Today the Message for Lent will be released

Today the Holy Father’s Message for Lent will be released.  The Press Conference for the release will be with S.E. Mons. Paul Josef Cordes, President of the Pontifical Council "Cor Unum".

One clerical wit here in Rome said, "Well, if the Holy Father can have a message for Ramadan, he ought to have one for Lent."

No disagreement there.

FacebookEmailPinterestGoogle GmailShare/Bookmark

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in SESSIUNCULA. Bookmark the permalink.

12 Responses to Today the Message for Lent will be released

  1. Andrew says:

    There are some messages posted on the Vatican website having to do with this presentation written by some ecclesiastical dignitaries. It’s all in Italian, since we are no longer Roman Catholics, but members of the Italian national church. The Holy Father’s message will also be published in due time in Italian, along with German, Spanish and the rest of the “major” languages, but no Latin. That’s the way the cookie crumbles these days.

    For those who prefer to read Lenten messages in Latin I recommend Migne’s Patrologia Latina Tomus 54 “S. Leonis Magni, Romani Pontificis, Opera Omnia.” The Latin is delightful and the messages are profound.

  2. Kenjiro Shoda says:

    One question which begs an answer (maybe two answers):
    1) Why would the Holy Father issue a letter for Ramadan in the first place?
    2) I also heard of lettres coming from the Vatican congratulating Buddhist and what used to be called “pagan” groups commemorating their own various holidays. Issuing a lettre for these occasions as a gesture of good will is nice….once. But why do it year after year? It demeans our own Church if you know what I mean!

  3. Kenjiro: I don’t think being polite is demeaning.

    And this is not the place to be making an attack.

  4. Raphaela says:

    Andrew: Is the Migne edition of Leo still in print? I was looking for an edition to buy some months ago, and all I could find was the two-volume set in the Corpus Christianorum. As this was somewhat beyond my budget, I ended up downloading the Tractatus from an online site and am happily reading them as time permits, but I’d really prefer to have a printed edition.

    Incidentally, that video you link to is… well, I wish I could do that, is all I can say! Sadly, I have zero opportunities to develop anything in the way of spoken Latin skills…

  5. Brian says:

    The entire PL and PG is available on CD-Rom. Most decent university librareis will have it in their data-base, and individuals can order it off the web site (just google it) for about the price of a few volumes of CCCL — but still expensive compared to paperbacks

  6. Rosendo says:

    Msgr. Cordes in the press conference: “Un breve sguardo al testo di quest’anno ci fa rilevare che esso si distingue in modo evidente dalle precedenti trattazioni delle necessità della famiglia umana. Infatti mette con forza al centro il Dio Padre di Gesù Cristo e pone dunque un accento non antropocentrico, ma teocentrico. Il Santo Padre si occupa meno della dimensione orizzontale, per mettere in luce più chiara quella verticale del vivere cristiano. Questo cambiamento del pensiero si può osservare in genere nella predicazione di Benedetto XVI. Sembra desiderare che ci rivolgiamo con più grande intensità al Padre nei cieli; che ci affidiamo al suo Figlio Gesù Cristo.”

    This is great!

  7. Rosendo: And a much needed corrective.

  8. Rosendo says:

    Dear Father:

    My thoughts precisely. And I take this opportunity -my second post, that is- to congratualte and thank you for your blog.

  9. Andrew says:

    Fr. Z:

    I regret my negative post above. I owe you an apology. There was no need for it. Someday I’m going to learn how to be a sweet guy who only makes nice and positive comments. In the meantime I’ll have to be quiet.

  10. Andrew says:

    Raphaela:

    I ordered my copy a few years ago and it is a reprint: the print quality is poor but legible. The price is way too high, but I’ve never regretted paying for it. I think I ordered it from Belgium and it took a few weeks to arrive in the US. I think you can e-mail your questions to the “corpus . christianorum @ brepols . net”. I know they have a catalog.

  11. Leguleius Magnus says:

    Andrew, I sort of agree with you. I don’t see how we can assert that Latin is still the language of the Church when key documents are released in any number of other languages and only later rendered into Latin. If documents were always released first in Latin, it would send a powerful signal. I actually e-mailed Libreria Editrice Vaticana a while ago asking if they had Latin translations of the collects for the new saints. They e-mailed back that there were no Latin translations yet, and they had run out of the “original” Italian copies. Doesn’t that say it all?

  12. Raphaela says:

    Andrew: Thank you! I’ll see what I can find out from Brepols.