ICEL Plenary Meeting in Mumbai

This just in from CNA:

Liturgy Commission expects 2008 completion of Roman Missal draft

.- The International Commission on English in the Liturgy (ICEL) met in Mumbai last week, planning to complete the revised draft of the Roman Missal by its next meeting in September.

The January 14-18 meeting revised translations from the 2002 edition of the Missale Romanum.  The revisions were made after comments were received from English-speaking bishops’ conferences and from the Vatican Congregation for Divine Worship.

The eleven bishops of the commission also concelebrated Mass with Cardinal Oswald Gracias, Archbishop of Mumbai during the meeting. 

The ICEL Commission is planning their next meeting in Vancouver, Canada in September 2008, at which it expects the entire revised draft translation of the Roman Missal to be completed.  The draft will then be submitted to bishops’ conferences for “further processing and eventual publication.”

Some sharing options...

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in SESSIUNCULA. Bookmark the permalink.

10 Responses to ICEL Plenary Meeting in Mumbai

  1. TNCath says:

    In light of previous posts regarding the ad orientem posture as well as Fr. Z’s charge to “say the black, do the red,” do you think that the ICEL commission will clarify some of the “fuzziness” of “the red” in the current translation of the Mass such as “in these or similar words”? Will this fuzziness be replaced with specific texts that prevent ad libbing? Do you also think that there will be some provision or mention made in the rubrics of the ad orientem posture? It will be interesting to see what happens.

  2. Berolinensis says:

    TNCath – I don’t think so. This is a translation. It must be completely faithful to the Latin editio typica. Any rubrical changes (which we all hope for) have to be made to that editio typica. My dream is that there will be another one in the Pontificate of Benedict XVI, under Abp. Ranjith as SRC-prefect, although the last one was approved only 8 years ago, and appeared only 6 years ago.

  3. Chironomo says:

    Coming from an extensive discussion I had only yesterday with a member of the committee working on the catechetical program that will accompany the release of the new translation (see my posting at http://www.chironomo.blogspot.com), the anticipated date for implementation is Advent of 2011. I was a bit taken aback by this date, being so far away, but after hearing what the “plan” is, it makes sense.

    Notice that this article leaves a lot of room…”The draft will then be submitted to bishops’ conferences for “further processing and eventual publication.” The phrase “further processing” worries me a little… as though when ICEL finally comes up with a good translation, it will be given to the Bishops to “correct” it? Maybe 2011 is optimistic after all….

  4. Flabellum says:

    But CDW will have the final say.

  5. jaykay says:

    2011???? Oh no!! Not another 4 years (practically) of the current dreck. I know that’s only an educated guess but… oh no, oh very no!!! Deus adiuvat nos.

  6. TJM says:

    Yawn,zzzzzzzzzz. I will just start going to Latin language Masses exclusively and give them my donations and other support. Tom

  7. Brian C. says:

    At the risk of being a wet blanket: whatever delay is truly necessary to get a *true* translation (without the feminist redactions) is a good delay, IMHO. Now, if the delay is (as Chironomo mused) a time for ICEL (and/or various bishops’ conferences) to cause further damage, then that would be… well… bad.

    I’m really torn; the current Missal is (by all evidence) much worse than the proposed draft (again, with the exception of the gender-neutralized Credo), so I’d like that gone… while, on the other hand, this delay can’t help but turn increasing numbers toward the TLM (which short-circuits the whole issue), which is (IMHO) quite good. (* sigh *) Things are never easy, are they?

    In Christ,
    Brian C.

  8. jaykay says:

    Brian C said: “…while, on the other hand, this delay can’t help but turn increasing numbers toward the TLM (which short-circuits the whole issue), which is (IMHO) quite good.”

    Yeah, having had time to mull over this and having talked it over with a friend last night over a beer (or 3) I now think that a longer period would be all right, although I still think the end of 2011 is pushing it a bit too far. Ideally, I’d like to see the UA become more widespread, especially here in Ireland, so that a genuine process of education might begin. Then I’d like to see the new translations rolled out sometime in late 2009 or early 2010, following a period of good catechesis.

    Unfortunately over here we’re still in Rip van Winkle 1970s land for the most part and the signs of this starting aren’t great yet. But give it time… like many things, good and bad, we do tend to follow the US lead a lot. I mean, if all you super-cool people are doing it, it must be o.k.? :) Seriously, it IS like that. In the meantime, just offer it up.

    (also introduced the friend to the site, btw. And of course that should have been “adiuvet” in the last post, or even “adiuva”. Forgetting the basics now…)

  9. michigancatholic says:

    I’ve given up on it. By the time we get it, it will be so rehashed by the bishops, it might even be worse than what we have now.

    Sooo. The only real alternative to the PTA mass is the Mass of 1962.

  10. michigancatholic says:

    I’ve given up on it. By the time we get it, it will be so rehashed by the bishops, it might even be worse than what we have now.

    Sooo. The only real alternative to the PTA mass is the Mass of 1962.

    PS, there won’t be any “good catechesis.” That’s been a contradiction in terms for 40 years. Think about it. It’s the same old untaught teachers and the same old materials. Reality check.