From a reader:
Father and the deacons at my parish know that I study chant, and it has been suggested that I sing the Exultet this year. This is one of the first chants I started learning (in Latin of course) and I am very excited to do it. I have listened to your podcast and your recording (many times throughout the liturgical year), and am very familiar with it. Father mentioned he had heard of an Exultet in Latin and English, and I said I would look into it for him. I suppose he could mean the majority of the chant in one language and the exchange between deacon/priest and people in the other. Have you heard of such a thing? I pulling for it in Latin (whether I sing or not), with an English translation in a flyer/bulletin/program.
Exultet in two languages? Awful idea, in my opinion.
If you are going to have some Latin, do the whole thing in Latin.
People aren’t stupid. They will follow in the book perfectly and pay more attention that way.
And I don’t see why the music director should be able to tell the priest what music they should use. Who signs the paycheck?