CTS: New Roman Missal editions

The Catholic Truth Society in England has offered some resources for their new editions of the Roman Missal, that is, the new, corrected translation.

Emphasis on corrected.

I am sure my confreres across the water are taking note of the pages tearing off the calendar, nay rather, flying.

There is a large altar missal, a chapel-sized edition, and a study edition.

There are also some views of the pages of the new edition.

Word by word, friends.

Brick by brick.

CTS: New Roman Missal editions
0 votes, 0.00 avg. rating (0% score)
FacebookEmailPinterestGoogle GmailShare/Bookmark

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in Brick by Brick, The Campus Telephone Pole and tagged , , , . Bookmark the permalink.

8 Responses to CTS: New Roman Missal editions

  1. Fr Deacon Daniel says:

    These look beautifully done. What a gift to English-speaking Latin Catholics (both the publication and the corrected translation).

    Do they include any of the chant settings?

  2. kallman says:

    Fr Z: I am much more (desperately) interested in current availability of a travel size 1962 Missale Romanum. My eyesight is not good enough to read the small Latin text in a hand missal and I am too worried to take my altar missal into the pews. Off topic but a plea!

  3. John V says:

    Magnificat has available an altar edition of the Roman Missal, Third Edition. The description and sample pages are quite promising.

  4. Henry Edwards says:

    It seems to me that a Latin-English version–Latin on the lhs pages, corrected English on the rhs pages–of the 2002 MR would provide impetus to celebration the ordinary form in Latin.

  5. SimonDodd says:

    I’m in the midst of binding a copy of the missal myself, thanks to the availability of the propers on Wikispooks. :)

  6. Henry Edwards says:

    Also sumptuous new altar missals from the Midwest Theological Forum which also promises corrected new editions of its best-now daily hand missal and its handy Handbook of Prayers, which contain a good deal of Latin-English, including the Ordinary and the Prefaces.

  7. Henry Edwards says:

    A very interesting comment at NLM by a usually extremely well-informed commenter:

    One of the reasons – I suspect the main reason – why the CTS’s edition of the Roman Missal is so good is that it has been designed and produced in association with Opus Dei.

    . . . the Opus Dei, whose U.S. publishing arm is the Midwest Theological Forum which is also in some informal sense a publisher for Vox Clara — reportedly, the MTF prepared the famous “new English Missale Romanum 2010″ shown in the photos of the famous presentation to Pope Benedict last year.

  8. Centristian says:

    The worst-looking missals I have seen (quite in contrast to the missals pictured here) come from The Liturgical Press. The “art” featured in them is very much mired in the unfortunate aesthetic of 1970s; the illustrations are more like cartoons than anything else but are typical of what has come to befoul alot of liturgical books. We all know this type of art. It has dominated Catholic bulletins and missals and missalettes for decades. It’s just plain ugly.

    I take pleasure, therefore, in noticing that not many parishes in my diocese are ordering the Liturgical Press missals, but are opting for more traditional looking ones from other publishers. The pre-order folders for Liturgical Press are surprisingly thin. The Liturgical Press used to be the automatic go-to publisher for the Sacramentary and the Lectionary.

    I hope my diocese is not unique in eschewing the ugly missals of The Liturgical Press. That style of art is something that has always made my skin crawl, and it is, in my opinion, one more thing that needs to fade away as the reform is reformed.

    Book by book.