From a reader:
Dear Father, one of our in-residence priests assisted with the
distribution of Holy Communion at the TLM this week. He was very rushed and used the Ordinary Form words and manner — “Body of Christ”, in English, and didn’t cross us as the celebrant priest always does. Is this a “liturgical abuse” or does he have the right to change the words & rubrics? [P.S. he does know the Communion Form.]
First, I suppose, yes, this would be a liturgical abuse. This is not among the huge abuses, but it is still wrong not to use the proper formula.
The Instruction Universae Ecclesiae, which clarifies some points of Summorum Pontificum, says that we stick to the practices in force in 1962.
24. The liturgical books of the forma extraordinaria are to be used as they are. All those who wish to celebrate according to the forma extraordinaria of the Roman Rite must know the pertinent rubrics and are obliged to follow them correctly.
28 Furthermore, by virtue of its character of special law, within its own area, the Motu ProprioSummorum Pontificum derogates from those provisions of law, connected with the sacred Rites, promulgated from 1962 onwards and incompatible with the rubrics of the liturgical books in effect in 1962.
So, in the TLM we don’t have altar girls, we don’t have Communion in the hand, and we priests must stick to the older, full formula for distribution of Communion rather than use the simple Novus Ordo form.