INTERNET PRAYER: ILOCO

A long time ago, I wrote a prayer for people to use before they got online and used the internet. Originally composed in Latin, it has been translated into many languages (sometimes more than once).

My page with all the translations I have received is HERE.

You can always find it by going to the list of Pages at the bottom of this blog.

I often forget to pray before using the internet. I sometimes fail in charity when using it. This tool of social communication and research and entertainment has amazing upsides, but it also has spiritually deadly perils. We all should be very careful in how we use it – and through it – use each other, “use” in the finer sense of “treat” each other.

It has been a while since I have received a new language version, so I am pretty chuffed today.

I welcome new language versions, especially when they have received some kind of local official approval.

Here is the newest version in ….

Iloco / Ilocano, the 3rd most spoken language in The Philippines

Mannakabalin amin ken agnanayon a Dios, a namarsua kadakam a kaarngi ti imahenmo ken nangibaon kadakam a sapulenmi amin ti kinaimbag, kinapudno ken kinapintas, nangnangruna ti nailangitan a persona ti Kakaisuna a Naitao nga Anakmo, ti Apomi a Hesukristo, yetnagmo, dawatenmi Kenka, babaen ti panangibabaet ni San Isidro, Obispo ken Doktor, a bayat ti panagdaliasatmi iti las-ud ti internet, ta maiturongmi dagiti ima ken matami kadagiti bambanag a makaay-ayo Kenka ken makatunosanmi babaen iti ayat ken anos amin a parsua a masabatmi. Babaen ken Kristo nga Apomi. Amen.

Alas, the person did not send the title or an audio recording.

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in Just Too Cool, Our Catholic Identity and tagged , , , . Bookmark the permalink.

6 Responses to INTERNET PRAYER: ILOCO

  1. benedetta says:

    Yes. Deadly perils. If someone wants to do certain things though, not much will ultimately be of protection.

  2. Andrew says:

    This is the first time I have been exposed to this language and yet, I have understood nine words: Dios, Hesukristo, San, Isidro, Obispo, Doktor, internet, Kristo, and Amen.

  3. The Masked Chicken says:

    Okay, what about some Vulcan:

    Ek’wak-Oekon, fereik-tor-al svi’glakuvau eh eit’jae-al psau ek Rom-vel-lar, yeht-vel eh vaksurik-vel-lar, wa’ekon-su t’goh-yu-mur-titaya-al, Jesu Krist, vahl, eit’jae, fna’oveh Isidore, Bihshuhp eh Ortrensu, halovau-lar fna’Internet, fa’khartau el’ru-lar eh bezhun-lar goh t’sanoi eh skasau k’lohk eh tranush ek’eifa katra-lar snagel-tor. Yed Krist Pidsu. Amen. [Kay-dom nam-tor]

    [Note: Amen, is a Hebrew word, so I put the nearest Vulcan equivalent – so be it (or, actually, so be (it)), in brackets, next to it]

    References:
    The Vulcan Language Institute

    http://home.comcast.net/~markg61/vlif.htm

    and

    The Vulcan Language Dictionary

    http://www.starbase-10.de/vld/

    The Chicken

    [Could we please have an audio recording?]

  4. Atra Dicenda, Rubra Agenda says:

    So, so, so epically dorky. And I love it.

  5. PostCatholic says:

    Have you got Irish already?

    Note the last paragraph is not part of the prayer but my comment to you, lest you post it. Also, I am not a native speaker but I am told I’m quite fluent by those who are. Try Google Translate if you doubt my sincerity.

    ==

    A paidir roimh gabháil leis an idirlíon

    Uilechumhachtach agus síoraí Dhia, a chruthaigh sinn i do íomhá agus éilíonn orainn a lorg tar éis an tsaoil go maith, fíor agus álainn, go háirithe i an duine Dhiaga de do amháin-thoghairm Mhac, ár dTiarna Íosa Críost, deontais, impigh duit, go trí idirghuí Naomh Isidore, Easpag agus Dochtúir, le linn ár dturas tríd an idirlíon cuirfimid ár lámha agus súile ach leis an gceann a bhfuil taitneamhach a thabhairt duit agus a chóireáil le carthanacht agus foighne na anamacha go léir lena mbeidh linn freastal. Trí Chríost ár dTiarna. Amen.

    Bain sult as, cé nach creidim focal de go bhfuil sé éisteann Isadore ná Dia. – Taobh amuigh de Caitliceach

  6. The Masked Chicken says:

    It occurred to me, after I sent the Vulcan translation, that Leonard Nimoy died last month and as he was Jewish, sending this during Passover was especially poignant.

    As for me doing an audio recording, it will sound like, ” ””’ ””” ”””” “, since that’s how chickens sound when recorded. I have no idea how Vulcan chickens sound.

    Somebody, else, want to take a stab at it? It helps to gargle, first.

    The Chicken