I received this today from a reader:
Through your link I purchased the Ronald Knox translation of the Bible. [Thanks!] It has been, well, a revelation — I rush home each day so that I can pick it up again and read some more. Douay Rheims is tough to simply read, and some of the newer translations (okay, *all* of the newer translations) are readable but have followed the general trend that dictates that all the beauty and poetry must be scrubbed from worship. The Knox, though, is just right: easily read (as opposed to studied verse-by-verse) yet sublimely beautiful. Thank you for mentioning it.
The Knox will be a gift from me to at least three people this Christmas: My priest, a nephew who with his wife (who teaches in a Catholic school) are considering conversion to Catholicism, and my other nephew, who teaches Latin and ancient Greek… and who is a militant atheist — the inclusion of “On Englishing the Bible” may pique his interest, and I’m praying that he receive the graces that he be piqued in other, good ways, too. Should Knox bring ___ to Christ, it’s time to undertake Msgr. Ronald’s cause!
It is good to get feedback like this. It helps to know that people benefit concretely from things posted here.