Instead of writing on the new prayer (for the Jews) I went to supper

The Holy Father has made a change to the text of the 1962 Missale Romanum.  Yes, folks, a change was made to the Good Friday prayers to the Jews.

Here is the note from the Secretariate of State:

Nota della Segreteria di Stato

Con riferimento alle disposizioni contenute nel Motu proprio "Summorum Pontificum", del 7 luglio 2007, circa la possibilità di usare l’ultima stesura del Missale Romanum, anteriore al Concilio Vaticano II, pubblicata nel 1962 con l’autorità del beato Giovanni XXIII, il Santo Padre Benedetto XVI ha disposto che l’Oremus et pro Iudaeis della Liturgia del Venerdì Santo contenuto in detto Missale Romanum sia sostituito con il seguente testo: Oremus et pro Iudaeis Ut Deus et Dominus noster illuminet corda eorum, ut agnoscant Iesum Christum salvatorem omnium hominum. Oremus. Flectamus genua. Levate. Omnipotens sempiterne Deus, qui vis ut omnes homines salvi fiant et ad agnitionem veritatis veniant, concede propitius, ut plenitudine gentium in Ecclesiam Tuam intrante omnis Israel salvus fiat. Per Christum Dominum nostrum. Amen.

Tale testo dovrà essere utilizzato, a partire dal corrente anno, in tutte le Celebrazioni della Liturgia del Venerdì Santo con il citato Missale Romanum. Dal Vaticano, 4 febbraio 2008.

Note by the Secretariat of State:

With reference to the dispositions contained in the Motu Proprio "Summorum Pontificum" of 7 July 2007, about the possibility of using the last edition of the Missale Romanum before the Second Vatican Council, published in 1962 by the authority of Blessed John XXIII, the Holy Father Benedict XVI has decided that the Oremus et pro Judaeis of the liturgy of Good Friday contained in said Missale Romanum be substituted by the following text:

Let us also pray for the Jews: That our God and Lord may illuminate their hearts, (with the result) that they acknowledge Jesus Christ is the Savior of all men.

Let us pray. Kneel. Rise.

Almighty and eternal God, who want that all men be saved and come to the recognition of the truth, propitiously grant that even as the fulness of the peoples enters Thy Church, all Israel be saved. Through Christ Our Lord. Amen.

This text must be used, beginning from the current year, in all celebrations of the Liturgy of Good Friday according to the aforementioned Missale Romanum.

From the Vatican, 4 Febraury 2008

Instead of getting worked up about this, I went out with friends for supper.  I had a nice a plate of bucatini alla matriciana, and some steak with a Gorgonzola sauce.  We enjoyed a Sagrantino.

I am informed also that the CDF did not see this text before its release.

That is neither here nor there, if the Pope wrote it himself and took care of the problem.

Frankly, I don’t think many Jews will be pleased with the prayer.  I don’t think many traditionalists will either.  So, I am not sure who benefits from this, but time will tell.

FacebookEmailPinterestGoogle GmailShare/Bookmark

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in SESSIUNCULA. Bookmark the permalink.

Comments are closed.