From a reader…
Can a Catholic in full communion with Rome use the Breviarium Romanum published by the Econe Seminary (the version used by the SSPX)?
Two issues come forth.
First, only some Catholics are obliged to read the Office. Those who are obliged, should use the proper texts, either the Liturgy of the Hours or the 1962 Roman Breviary.
Catholics who are not obliged to read the Office, and who desire to do so for devotional reasons, can do whatever they want. It would be better to stick to what the Church has approved, obviously. That just makes sense.
Second, the Breviarium Romanum in the 2 volume set by the SSPX publishing wing, Angelus Press – I don’t have one, btw, but I would like one – is the text of the 1962 editio typica. Hence, it is entirely suitable for use by those who must or want to recite the Office.
There is also a 2 volume set published in Germany by Nova et Vetera. I don’t have it – I would like one – but it seems to be good. I don’t think they are associated with anyone in particular. My society has a copy of their Evangelarium, which is nice.
However, keep in mind that the traditional Office is entirely in Latin. Most people today have little facility with Latin. Over time, they can get better, of course. However, a lot of the content of the Office will be inaccessible. There is a 3 volume set republished by Baronius Press that has Latin and English in facing columns. US HERE – UK HERE Not cheap, but beautiful accomplished. And if the point is prayer, then the English helps. Frankly, clerics and those obliged should learn their Latin, but these are helpful. Heck, I use them once in a while, so that I also have English texts in my head and not just Latin.