The new translation of the Roman Missal will help the whole Catholic Church, whether people want to attend the newer form of Holy Mass or not. When the tide rises all the boats rise with it. Therefore, the implementation of the new translation is of paramount importance for the whole Church.
Thus, we hear today the lame-duck version and then the new version of the 3rd Eucharist Prayer. Many people have read it, but… have they heard it?
In the reading of the two versions of the Eucharistic Prayer, I try to keep my personality out of the way and not impose too much on the text. I just want you to hear the text. Besides, far too many priests try to read with meaning… it’s like drowning in syrup.
I make lots of digressions and rant a bit about various topics.
For this PODCAzT I chose some music from 1966, just to give you some context and zeitgeist. I do this because I include a text from a book published in 1966 by the famous architect of the new Eucharistic Prayers for the Missale Romanum, Cipriano Vagaggini.