QUAERITUR: Eucharistic Prayer for Masses with Kiddies

From a reader:

Masses at our local Catholic grade school use Eucharistic Prayer II
for Masses with Children, in which many congregational responses are added, even during the Institution Narrative! Please tell us these are going away with the new translation.

Okay.

They are going away
.

There.  I said it.

Apropos that link, above, fear not.

Just as those who don’t want to use the new translations should register their displeasure but refusing to use, and just use Latin instead, so too those who will miss the Children’s Mass things in the new book should protest vehemently by the same means: just use Latin.

And kids, they’re so cute when they’re small, take to new things so easily!

C’mon.  It’ll be great!

(Slightly edited to remove extraneous frivolity from the original):

Father (vested in Roman planeta) Dóminus vobíscum.
Kiddies (sitting on the carpet in front of the altar) Et cum spíritu tuo.
Father (big smile and dramatic sweep of the hands) Sursum corda.
Kiddies (chorus-like, and with a similar sweeping movement prompted by the teacher over on the side) Habémus ad Dóminum.
Father (has to check the text for this sentence, so looses eye-contact) Grátias agámus Dómino Deo nostro.
Kiddies (loudly because they can remember this bit) Dignum et iustum est.
Father then launches into the prayer, pronouncing his Latin very slowly:
Vere, amantíssime Pater, hoc gáudium nobis praebétur, ut tibi grátias agámus et una cum Iesu Christo in Ecclésia tua exsultémus. Sic nos dilexísti, ut pro nobis cónderes hunc mundum imménsum et pulchrum.
Kiddies ( firmly convinced of the immensity and pulchritudinicity of the world) Glória tibi, Dómine, qui nos hómines amas.
Father: Sic nos díligis, ut nobis des Iesum Fílium tuum, qui ad te nos addúcat.
Kiddies (a little uncertain as to who Des is) Glória tibi, Dómine, qui nos hómines amas.
Father: Sic nos díligis, ut in Christo nos cóngreges, et per Spíritum adoptiónis uníus famíliae fílios nos fácias.
Kiddies (losing interest now that it’s the third repetition) Glória tibi, Dómine, qui nos hómines amas.
Father (putting a bit more animation into his delivery) Pro tanti amóris dono tibi grátias ágimus cum Angelis et Sanctis, qui te adórant, canéntes:
Kiddies (using “Orbis factor”, which they rather prefer to “Cunctipotens genitor Deus”, even though it is the feast of an apostle) Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth. Pleni sunt caeli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.
Father (continuing) Vere benedíctus sit Iesus, missus a te, amícus parvulórum et páuperum. Ipse venit, ut nos docéret, te, Pater noster, et nosmet ipsos ad ínvicem dilígere. Ipse venit, ut a córdibus hóminum peccátum et malum auférret, quod amicítiam ímpedit, et ódium, quod non sinit esse felíces. Ipse promísit Spíritum Sanctum cunctis diébus nobis adfutúrum, ut de tua vita tamquam fílii viverémus.
Kiddies (again with “Orbis factor”) Benedíctus qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.
Father (checking his place) Te Deum, Patrem nostrum, rogámus mitte Spíritum tuum, ut haec dona panis et vini Corpus et Sanguis fiant Iesu Christi, Dómini nostri. Qui prídie quam paterétur infinítum tuum manifestávit amórem, in cena enim cum discípulis discúmbens, accépit panem, grátias egit, fregit dedítque eis dicens:ACCÍPITE ET MANDUCÁTE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADÉTUR.
Kiddies (unsure of whether to look at the Host or the words on the screen) Iesus Christus pro nobis tráditus. (At this point one of the kiddies gives the large sanctuary gong a good whack)
Father: Item accépit cálicem vino replétum, orávit tibi, grátias agens, et porréxit eis cálicem, dicens: ACCÍPITE ET BÍBITE EX EO OMNES: HIC EST ENIM CALIX SÁNGUINIS MEI NOVI ET AETÉRNI TESTAMÉNTI, QUI PRO VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDÉTUR IN REMISSIÓNEM PECCATÓRUM.
Kiddies (more confidently this time): Iesus Christus pro nobis tráditus.

(One of the kiddies raises the striker to ring the gong again, but her brighter neighbor hisses “WAIT!!” as Father continues)

Deínde dixit ad eos: Hoc fácite in meam commemoratiónem.

(Asserting her authority the gong-girl now bashes it so hard that her neighbour glares disapprovingly)

Et cetera.

Hey… it’s all about the future and our choices.

Make your choice now.

Just. Use. Latin.

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in "How To..." - Practical Notes, ASK FATHER Question Box, Liturgy Science Theatre 3000, The future and our choices. Bookmark the permalink.