I don’t recall where it was I first saw this "Ipod" shuffle thing some of the other bloggers out there are doing, so I am not sure whom I must credit for the idea.
A couple problems had to be over come. To shuffle my gizmo is not really very easy, since I use it for all sorts of things, data files and the like. Furthermore, it contains 20G of material, so you never know what is going to come out. Still I found a way to shuffle at least the directories where I store some music and produced this. I use a player called an iRiver. While you contemplate the list, and scratch your head, you can glance over at my view as I put it together.
1) Lo Ferm Voler – Music at the Time of Dante – Ensemble Lucidarium
2) Mid-Air – That’s What – Leo Kottke
3) Paradiso 6 – Dante
4) Variation 15. Canon on the fifth – Bach – Goldberg Variations – Murray Perahia
5) Victory Is Won – Shaman – Santana
6) Dizzy – Dizzy Up The Girl – The Goo Goo Dolls
7) Lungo il fiume – Stato di calma apparente – Paola Turci
8) 2046 Main Theme – 2046 – Shigeru Umebayashi
9) 疯狂世界 – Ã¥…¨ä½“ – 国è¯Âè€ÂæÂξ–°å”±-夜上海
10) Occuli omnium, gradual in mode 7 – Pro cantione Antiqua – Palestrina: Masses
LOL! That shuffle looks schizophrenic. I do love the picture, though. Thanks. It’s beautiful as usual.
I think that the blog “Dappled Things” does a shuffle like that.
Father,
Dizzy up the Girl, indeed! I had to laugh at that. Your IPOD sounds every bit as eclectic as my own. :)
Fr. Specht: Do my eyes deceive me?? Greetings!
The Goo-Goo Dolls?!?!?!
Sniff! My hero has clay feet.
The Goo Goo Doll is bad, but “疯狂世界 – 全体 – 国è¯Âè€ÂæŒ新åâ€Â±-夜上海” really takes the cake.
Jon: If you don’t like The Goo Goo Dolls, you should hear the other stuff I have here! I should send you a track of the guy I call “Bruceo Springsteeno”.
疯狂世界 – 全体 – 国è¯Âè€ÂæŒ新åâ€Â±-夜上海
Hmmmmm. Is that “sick [?] world — whole body — national language, old song,
new gem, one evening in Shanghai” ????
My Japanese is a bit rusty; and going from Chinese through Japanese into English is
a killer for me — especially without my Nelson’s New Kanji Dictionary!
Unfortunately my browser doesn’t handle the Kanji characters. Or the the Hiragana or Katakana, either. All I get is a row of question marks. Could you please explain your selection?
“疯狂世界”: literally “Crazy World”, perhaps is the name of the band or the album.
“全体”: “all the members”?
“国è¯Âè€ÂæŒ新åâ€Â±”: mandarin old song, new cover version.
“夜上海”: “Shanghai Night”, a ooooooold song, popular in 1930s or maybe 1940s. Here’s the information about the original singer:
http://en.wikipedia.org/wiki/Zhou_Xuan
it might be her most famous piece of song. Of course, i don’t think your version is by her voice.