I get a lot of e-mail feedback from my columns in The Wanderer and from commentary on this blog and various interviews. Here was a truly amusing bit I received this morning. It is from Fr. Philip Chircop, SJ who, it seems from my brief internet search on his name, specializes in workshops and retreats.
I happened on your web-site and blog and I had to quickly move elsewhere as I found myself entering a prison! You yourself put it so beautifully and powerfully well “Slavishly accurate Liturgical Translations”! What a pity it is to be a prisoner of accuracy and prisoner of the letter when we are called to be not “slavishly” but “LAVISHLY” and creatively free, open and awake enough to listen to the ever fresh daily rhythms of the Spirit who is beyond all boundaries and who as you know breathes where She wills! Be blessed John and may you know true freedom in the one who came to set us ALL free.
Just what are "rhythms of the Spirit"?
In any event, Fr. Chircop didn’t really bother to find out why this WDTPRS project exists, why we do what we do here.
I don’t think he read even one of the archived columns, in which I first dissect the prayers with slavish accuracy and only then drill down into them to see where they might lead us.
So, everyone, welcome to "the prison of accuracy".