Dr. Peter Kwasniewski wrote to me the other day to alert me to his post at NLM about the Second Vatican Council and the Latin language. It is MUST READ reading. HERE
A taste to get you in…
The documents were compromises, no doubt about it; the liberals did plan to leave them behind as soon as possible, like lower stages of a Saturn V aiming for the moon; the traditional elements in the documents are, by now, almost completely buried and forgotten; the Church is plentifully reaping the destructive results of rupture and discontinuity. All this is true. But it still gives us no carte blanche for rewriting the Council itself, unless we wish to be among those whose mouths will be stopped.
Therefore, it is surprising, to say the least, to find a recent document making such claims as the following:
Guess which brand new Motu Proprio on translations he quoted next?
How curiously unlike what one discovers poring through the great big volumes that contain the speeches of the Council Fathers — all those religious superiors, bishops, archbishops, and cardinals who spoke day after day in the opening session in 1962!
When reading their speeches on the liturgy schema, one is struck by how often they return to the subject of Latin. Even after repeated requests by the moderators to stop talking about it, the subject kept popping up.
He then provides – no doubt at the cost of long labor of retyping – many summaries of interventions of Council Fathers provided by Henri de Lubac.
This is a real service to all of us.
Thank you, Peter.