ROME 25/5– Day 35: The papal “We”?!?

The Eternal City became noticeably brighter with the rising of the sun at 5:48. The light will diminish significantly at 20:26.

The Ave Maria Bell is in the 20:45 cycle right now.

It is Feast of St. Jean Baptiste de la Salle in the older calendar and of St. Isidore the Farmer in the newer.

Welcome registrants:

DeaconRP
sm1367

Please remember me when shopping online and use my affiliate links.  US HERE – UK HERE  WHY?  This helps to pay for health insurance (massively hiked for this new year of surprises), utilities, groceries, etc..  At no extra cost, you provide help for which I am grateful.

Here’s something to give hope to those who love the Church’s Traditional Roman Rite:

Pope Leo XIV to Eastern Churches in his Wednesday Audience:

“How much we need to recover the sense of mystery, so alive in your liturgies, which involve the human person in his totality, sing the beauty of salvation and inspire wonder at the divine greatness that embraces human smallness! And how important it is to rediscover, even in the Christian West, the sense of the primacy of God, the value of mystagogy, of incessant intercession, of penance, of fasting, of weeping for one’s own sins and those of all humanity (penthos), so typical of Eastern spiritualities!”

“…mystagogy, of incessant intercession, of penance, of fasting, of weeping for one’s own sins and those of all humanity…”

Come to think of it, those are also present in the TRADITIONAL ROMAN RITE.  Not so much in the Novus Ordo, however.  I wonder how we could recover those highly desired things?   Hmmm…

The West, the Latin Church, does not need to adopt Eastern Rites to recover a sense of mystery.  We have all of that in our traditional Roman Rite.  That’s what the ROMAN Church needs to recover.   In our own ways, the Rites of our Churches convey these necessary elements.

Meanwhile, Card. Müller told AP:

“We cannot absolutely condemn or forbid the legitimate right and form of the Latin liturgy,” Mueller said. “According to his character, I think (Leo) is able to speak with people and to find a very good solution that is good for everybody.”

And also, it seems that Leo XIV, while he closed out his previous Twitter account, is using the @Pontifex account.  He tweeted a message in Latin HERE:

Pax vobiscum omnibus! Haec prima salutatio est Christi, Boni Pastoris, post Resurrectionem. Ipse salutatio haec velim cor vestrum ingrediatur et familias vestra omnesque homines, ubicumque sint, cunctosque populos et universum terrarum orbem attingat.

Peace to you all!  This is the first greeting of Christ, the Good Shepherd, after the Resurrection.  I myself wish that this greeting enter your hearts and your families and all men wherever they may be, and reach all peoples and the whole world.

I’m happy for the Latin, though I have a question about it.  “vestras“, right?

I am somewhat gobsmacked by the appearance on the Vatican website of a LATIN version of Leo XIV’s address to Cardinals in the Sistine Chapel.  HERE

After the dearth of Latin in the last years, the guys in the Latin Letters office must be a little perked up!  What really grabbed my attention what Leo’s use of “We”.  For example…

Peculiarem in modum Deus insuper, per vestra suffragia ad Primo Apostolorum succedendum cum Nos vocet, hunc thesaurum Nobis committit, ut, eo iuvante, fideles [sic] simus administrator…

Moreover, in a special way God, through your votes, when He calls Us to succeed to the First of the Apostles, commits this treasure to Us, so that, with His help, We may be a faithful steward….

I think that should be “fidelis“, since – although he is using “We” – he remains one person.

The “We” is not in the Italian version.  They haven’t, at the time of this writing, posted English.

In chessy news…

In Bucharest, my guy Wesley is in a tie in the middle of the pack.   He drew yesterday against world champ Gukesh.  Only Nodirbek had a decisive game.

Black to move and mate in 4.  HERE

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in SESSIUNCULA. Bookmark the permalink.

21 Comments

  1. Black to move and mate in 4.

    [NB: I’ll hold comments with solutions ’till the next day so there won’t be “spoilers” for others.]

     

  2. Robbie says:

    Has there been anything more about the rumors/suggestions that the pope said the TLM in his past life? I ask because I saw that Joseph Shaw wrote a piece on Rorate in which he seemed to confirm the stories are true.

  3. Lurker 59 says:

    The royal “we”, the “we” of the Roman “principes”, the “we” of the first citizen, who speaks not just for all citizens but in concert with the voices of the ancestors, of our ancestors of the people as well as the lineage of principes. Truly a chorus.

    I don’t know if what Pope Leo is looking for in terms of “…mystagogy, of incessant intercession, of penance, of fasting, of weeping for one’s own sins and those of all humanity…” can be found in the NO. I truly don’t and I say this as someone who goes to the NO not TLM. If those things could be found, they would have come out during COVID, but they didn’t.

    Even if we look to those parishes that are utilizing the NO in a more Roman Catholic manner than prior to COVID and extrapolate from that what it would look like if they fully did so, I am not sure if the NO would be what Pope Leo desires.

    Much is said about Mercy in a typical NO parish, but it is very much akin to the Protestant critique of “cheap grace”. It is truly not connected in practice with mission, discipleship, and transformation of the interior self through Augustine’s insistence on Paul’s “grace, through works, which worketh in charity” which truly necessitates a penetential approach (which is done not just out of sorrow for sins but for gratitude that we are able to participate in the sufferings of life and thereby truly love our neighbor by redemptively suffering for them) as well as a mystagogical approach to God where we don’t dictate the terms of our worship of Him but greatfully accept His terms wherein he is both beyond us and more intimate to us than ourselves (not to bring Christ low or high as Paul says). It very well could be that these “in practice” problems stem from structural problems in the NO that very well could be uncorrectable. Again, if they were correctable, you should have seen the correction come to the surface in COVID.

  4. Geoffrey says:

    I believe it was the custom for a new Pope’s first homily in the Sistine Chapel to be given to the cardinals in Latin. Pope Francis departed from this and spoke in Italian. Pope Leo XIV did the same after a bit of English. Perhaps an official Latin translation is a nod to the traditional practice?!

  5. DCLex says:

    1. … Bg2+ forcing
    2. RxB Qf1+ forcing
    3. Rg1 Nxg3+ forcing
    4. h2xN Qh3#

  6. TheCavalierHatherly says:

    “Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum, et in me credite.” Jo. 14:1

    Must be idiomatic.

  7. dep says:

    I wonder: Has the vernacular in other countries worked out better than it has in the US? Here, despite what I am sure are good intentions, the congregation has taken over, giving blessings to those who for know known reason approach with arms folded, and generally cosplaying Mass. Cute when you’re 6-year-old little Bobby Prevost, less so when it is the only Mass available. Silence as unwelcome as Latin is. Lay readers chosen other than for their ability to read aloud. A Bible translation done by a committee that seems to have been told that all beauty of language must be removed and wording normally found in documents called “Terms and Conditions” substituted.

    Not suitable for the purpose if the purpose is to explore the divine mysteries and worship God. Hell is never mentioned except in the thought, “What the *Hell* were they thinking?”

    Is it this bad everywhere, or is the U.S. unique in this regard?

    I realize that I should be grateful not to be in China or Malta, or places where going to Mass will get you killed. It’s just that it seems that “good enough” isn’t good enough. Some of us are sinners and need all the connection with the holy that we can get.

  8. OzReader says:

    I was stunned, visiting the US about a decade ago, to attend Novus Ordo Masses, try to follow my missal, only to find the readings of the Mass were completely different from what was printed, even though the Biblical passage was allegedly the same.

  9. Loquitur says:

    The next part of that address is quite remarkable and very encouraging too:

    “Thus it is fundamental to preserve your traditions without watering them down for the sake of practicality or convenience so that they don’t become corrupted by a spirit of consumerism and utilitarianism. Your spiritualities, ancient and ever new, are medicinal. In them, the dramatic sense of human misery is founded on wonder at the Divine Mercy, such that our degradations do not provoke despair, but invite us to embrace the grace of being creatures who are restored to health, divinized and elevated to the heavenly heights. We need to praise and thank the Lord without ceasing for this. With you, We can pray the words of St. Ephrem the Syrian, and say to Jesus: “Glory to You who turned your cross into a bridge over death! Glory to You who clothed yourself with the body of mortal man and transformed it into a source of eternal life for all who are mortal”.

  10. jaykay says:

    “the guys in the Latin Letters office must be a little perked up!”

    They probably wish Fr. Foster were still around.

    Dep: “Cute when you’re 6-year-old little Bobby Prevost…”

    Not sure what you mean about that? When he was 6 years old, around 1961, the TLM was still in glorious flower.

    But to answer your original question about the vernacular working out better outside the U.S. – no, it hasn’t, as regards the scriptural readings. In the Anglosphere outside the U.S. the Jerusalem Bible version has been used since the ever-glorious and ever-to-be-revered N.O. was imposed… oooops… ecstactically received by the People of God™… in 1970. The only good point about it is that it’s still “non-inclusive” i.e. referring to “man/men” etc., rather betraying the fact that at the date of its 1960s composition that was still perfectly o.k. There are few, if any, other good points about it – as a particularly obnoxious example it renders Pilate’s gloriously simple “what is Truth?” as: “Truth, what is that?” Clunk, clunk, clunk…

    For the brief period between 1965 and 1970 when then readings (still Epistle, Gradual/Tract and Gospel) were read in English we used the RSV Catholic version. So much better.

  11. dep says:

    re. jaykay: Sorry about my reference to the current pope playing Mass when he was little — I seem to have written unclearly. I was talking about pretending to say Mass, cosplaying priests, not what language is used at the time (though of course here, now, it is English, and poorly written English at that). The current Mass is too susceptible to becoming turned by the parishioners into pretend Mass, complete with pretend priests doing things that only real priests should be allowed to do.

    As to the version of the Bible, I had, and gave to a young priest who said the Latin Mass in our parish before it was banned, a 1948 Roman Missal. It was therefore Latin and pre-Bugnini, but the star in its crown was that, having been printed in England, the readings were the Knox translation. Which, I think, is by far the best translation into English made anywhere ever. (When I gave it to the priest, he opened it and out fluttered a very old Pope Pius X prayer card. One of the many delights when one purchases used Catholic books.)

  12. At this point, with so many years having passed, perhaps it is really time to start saying we need a Tridentine Sui Juris. Maybe even more than one. Going into the future that might be the only way to adequately protect our culture from another Francis. It wouldn’t be 100% protection but it would be much better than sharing space with the Novus Ordo.

    I know people who would absolutely never attend a TLM. I know others who would absolutely never attend the Novus Ordo. I know some people who even say that the TLM was always invalid and that the Novus Ordo only has validity because some prayer to the Holy Spirit that comes from the Greeks was added before the consecration. I know people who say the Novus Ordo is invalid because the Offertory prayer was changed. Clearly the idea that we’re all in the same rite is fiction.

    I should also point out that Francis banned the TLM because after Pope Benedict allowed it the TLM Catholics didn’t make peace with Rome fast enough.

    Ok. Pope Benedict allowed the TLM in 2007 and Francis banned it in 2021. That’s 14 years.

    Let me just ask: How many years has it been since the Church as been trying to reconcile with the Greeks? With the Protestants? Even if you discount everything that happened before Vatican II, it means we’ve been extending the olive branch to them since 1963. Have any of them taken it? NO! They hate us Catholics even more every day. They are violent against us even more every day. They lie about us even more every day. They can not see us as brothers, or even fellow human beings. They will only forever see us as the enemy to be killed.

    And yet we wait. The Church is bending over backwards and gutting our rites to appease protestants and Greeks. They even banned the TLM to try to appease the protestants. So I ask, have any come over to the Catholic church? No. Zero. The only reason this former protestant, meaning myself, came to the Catholic church was because of the Gospel. The protestants don’t have the Gospel.

    The Catholic church isn’t going to attract protestants or Greeks with a lie. If we were able to attract them with a lie we would only attract the ones we wouldn’t want anyway. Yes Jesus dined with sinners but he also turned people away and told them to return after repenting.

    So Francis extended an olive branch to those living in adultery. Have they come back to the church? NO. So how long should we wait until the church closed the door on them? 14 years?

    Francis extended an olive branch to sodomites? Have they reconciled with the church? No. Ok. 14 years. Francis set the standard.

    And the pagans with their idols. What’s going on with that situation? I know the Vatican would like for us to forget about but we won’t.

    As of right now it has been over 168 hours since Pope Leo was elected. He still hasn’t lifted any restrictions on the TLM. Sunday is coming. Tap tap tap. Sunday is coming.

  13. TheCavalierHatherly says:

    I have had a reason to actually open my copy of the Concordantiae Bibliorum Sacrorum I was given lo these many years ago!

    “Cor” (and by extension “kardia”) appears to be used in the Old Testament Vulgate (and by extension Septuagint) as singular noun shared by a group:

    “Confortate cor vestrum” – Gen. 18:5

    In a different context:

    “Subverterunt cor filiorum Israel” – Num. 32:9

    The Hebrew word “Lev” or “Levav” is used, according to the Koehler-Baumgartner “Lexicon in Veteris Testamenti Libros” can be (and is) used in the singular to refer to the plural.

    “Et serviatis ei in toto corde vestro” Deut. 11:13

    The same idiom undoubtedly remains in Aramaic and so gets translated into the New Testament in Greek. Even Luke!

    “Nonne cor nostrum ardens erat in nobis” Lu. 24: 32

    I am convinced it is an idiom arising from Hebrew.

  14. Kathleen10 says:

    The fact he used Latin at all is the thing. He used Latin. After our exile to hear the pope speak in Latin and say something most former popes would say is really satisfying. He speaks like a pope. How wonderful even those two things are. My Latin is abysmal so I can’t critique him there, but I also wouldn’t because I’m so grateful for his use of Latin and his Catholic message. If he gets something wrong its okay with us. Its his heart that matters.

  15. Pingback: FRIDAY EARLY MORNING EDITION | BIG PULPIT

  16. Andrew says:

    Agricolae, caementarii, fabri, metallorum, lignorumve caesores, lanarii quoque et fullones, et caeteri qui variam supellectilem et vilia opuscula fabricantur, absque doctore non possunt esse quod cupiunt. “Quod medicorum est” promittunt medici, tractant fabrilia fabri. (Horat. Epist. lib. 1. Epist. 1).
    Sola lingua latina est, quam sibi omnes passim vindicant. Adducto supercilio, grandia verba trutinantes, de litteris latinis philosophantur; et ne parum hoc sit, mira audacia edisserunt aliis, quod ipsi non intelligunt. /amaresco

  17. Imrahil says:

    What I was somewhat gobsmacked by is the fact that according to the Vatican website, the Pope, yesterday, addressed the school-brothers and talked about their founder, St. Jean-Baptiste de La Salle.

    Nothing special, after all, it’s the saints’ feast? Well, it is in the old calendar. In the new, it’s on April 7.

  18. Josephus Muris Saliensis says:

    Ut iusti simus ! That “vestra” looks like a typo. I make them all the time.

    The lack of singular agreement of the “Nos” I fear is just a lack of familiarity with such usage now, in all royal courts. They will learn. Think of Pope Benedict’s pallium pins the first day of the “new” pallium. They were only wrong once!

  19. Ages says:

    @quomodocumque – A bit strong I think. The Greeks and the rest of the Orthodox don’t hate Catholics; have you seen the congratulations extended by Orthodox patriarchs to Pope Leo? The Greeks certainly don’t revel in the loss of the ancient Roman liturgy.

    It’s telling that in the places where the Orthodox establish Western Rite (“reverse Uniate”) parishes, they use the TLM — albeit in the vernacular, which is all Vatican II actually wanted. The only ones probably happy about the state of things in the Novus Ordo is low church Protestants, who would never become Catholic anyway.

  20. Caesar says:

    Don’t get too excited. From what I understand, the address in the Sistine Chapel was delivered in Italian (following the precedent set by Francis), so the Latin text is merely a translation of this. [So what?] The Italian version uses the singular. I don’t know if it was standard for the Latin translators in the era of Francis to interpolate the plural, but that seems to be what has happened here. [It was not standard in any of the Latin of the other guy.]

  21. Nolmendil says:

    I am glad for the return of the Latin — but it is, unfortunately, rather poor, verbose and unidiomatic, and at places ungrammatical; hardly intelligible.
    Clearly, the tradition has been lost for the moment, and must be re-learnt. I hope Leo finds some better Latin expert than the the present one, ASAP.

Comments are closed.