My good friend Mr. John Allen formerly ubiquitous and still writing for the NCR presented a provocative headline:
Trautman says change on ‘pro multis’ may confuse teaching that Christ died for all
According to a press release issued by a member of the academy’s Executive Committee, Jesuit Fr. Keith Pecklers of Rome’s Gregorian University, Trautman “contended that the new translations do not adequately meet the liturgical needs of the average Catholic,” and he “expressed fears that the significant changes in the texts no longer reflect understandable English usage.”
And this reminds me of the small dog on the other side of the fence, always willing to bark a bit more:
Trautman also challenged a recent ruling from the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments that the Latin phrase pro multis in the formula for the consecration of the Precious Blood should be rendered as “for many” rather than the current English phrase “for all.”
And here is the meat:
Trautman encouraged members of the academy to speak out in opposition to such changes.
“Bishop Trautman challenged Catholic liturgical scholars of North America to assist the bishops in promoting a liturgy that is accessible and pastorally aware,” the release said. “He urged them, in a spirit of respect and love for the Church, to be courageous in questioning those developments that would render the liturgy incomprehensible and betray the intention of the Second Vatican Council (1962-65).”