o{]:¬)

Fr. Z is also Moderator of the Catholic Online Forum and the (now dormant) ASK FATHER Question Box. The WDTPRS columns appear weekly in The Wanderer. Fr. Z is available for retreats and conferences.

* E-MAIL
* TWITTER: @fatherz
LOGIN or REGISTER




VOTE!

My site was nominated for Best Religion Blog!


   Fr. Z on WDTPRS

↑ Grab this Headline Animator


Recent Posts
  • "marriage is NOT for Adam and STEVE"
  • URGENT POLL UPDATE on Denver priest attacked for being obedient
  • A little debate about the Extraordinary Form in the blogs
  • St. Peter's Basilica watch
  • Prayer requests and intentions
  • Good news, please?
  • WDTPRS - Wednesday 3rd Week of Lent - Prayer over the people (2002MR)
  • "Omnium in mentem" English translation by a reader

  • Recent Comments:





  • The Z-Cam in the Sabine Chapel is ON AIR!Z-Cam and Radio Sabina: LIVE

    Visit the WDTPRS Stores!
    Buy WDTPRS stuff!





    Calendar



    Subscribe to ... The Wanderer

    Subscribe to ... The Catholic Herald - UK





    This blog is hosted by

    Joyent

    Thanks for the support!

    2009 Catholic New Media Awards Winner

    * Best Blog by a Cleric
    * Best Written Blog
    * Most Informative Blog
    * People's Choice Blog
    * Best Podcast by a Cleric
    * Best Podcast by a Man
    * Best Podcast by a Religious
    * Best Produced Podcast
    * Best Video Podcast
    * Funniest Podcast
    * Most Entertaining Podcast
    * Most Informative Podcast
    * Most Spiritual Podcast
    * People's Choice Podcast
    * Best Overall Catholic Website


    2008 Weblog Awards Winner

    2007 Weblog Awards Winner



    * Best Apologetic Blog
    * Best blog by Clergy
    * Best Individual Blog
    * Most Informative Blog
    * Best Insider News Blog
    * Smartest Blog
    * Most Spiritual Blog
    * Best Written Blog




    Add to Technorati Favorites

    Add to Google Reader or Homepage

    Add to My AOL

    Subscribe in Bloglines

    Powered by FeedBurner

    Fr. Z's Facebook page



    TwitterCounter for

    Where Fr. Z will be:
  • Upcoming Events:
  • Events
  • Buy Fr. Z a cup of coffee!





    Your support makes it possible for me to continue with this blog.




    My March objective...




    10 July 2007

    Sr. Chittister on Summorum Pontificum

    CATEGORY: SESSIUNCULA — Fr. John Zuhlsdorf @ 11:15 pm

    As usual my emphases and comments.

    Published on National Catholic Reporter Conversation Cafe
    Coming soon to a church near you

    By Joan Chittister
    Created Jul 10 2007

    It used to be that if you asked a question about the Catholic church, you got very straightforward answers. No, we did not eat meat on Friday. Yes, we had to go to church every Sunday.  [Before legions of the discontinuity folks really snatched the reins of power in schools, chanceries, universities, seminaries, convents….]

    They tell us now that Mass texts—including even hymns—may not include feminine references to God. And this in a church that has routinely addressed God as Key of David, Door of life, wind, fire, light and dove. God who is also, they tell us, "pure spirit" can never, ever, be seen as ‘mother.’ [sniff] Are we to think, then, that even hinting at the notion that the image of God includes the image of women as well as the image of men, as God in Genesis says it does, is dangerous to the faith? Antithetical to the faith? Heresy?  [If the shoe…. well….]

    Or, too, we learned that the words of the consecration itself would soon be edited to correct the notion that Jesus came to save "all" [Nooooooo… that is not what the correct translation "pro multis".] —as we had been taught in the past—to the idea [the FACT] that Jesus came to save "many." The theological implications of changing from "all" to "many" boggles the mind. Who is it that Jesus did not come to save?  [This is just tendentious.]

    Does such a statement imply again that "only Catholics go to heaven?"  And, if read like that by others, is this some kind of subtle retraction of the whole ecumenical movement?

    Now, this week, we got the word that the pope himself, contrary to the advice and concerns of the world’s bishops, [First, the Pope is not subject to the bishops.  Second, the bishops are to be in union with Peter.  Third, Peter’s role is to strengthen the brethren and govern the Church entrusted in the first place to him. Fourth, the Pope DID consult... and consult, and consult, and consult.  And do you think he was just twiddling his thumbs without anything to do before he became Pope?] has restored the Tridentine Latin Rite. [Noooo….. even a fast reading of the MP shows that the older, extraordinary form of the Roman Rite had never been abrogated.] It is being done, the pope explains, to make reconciliation easier with conservative groups.  [Noooo…. it doesn’t stop there.  That is unjust.  These provisions are for THREE, groups, those who are in questionable unity or broken with the Church (which subsists in its fullness in the Catholic Church), those who were wounded by the changes decades past, and those who have discovered the older ways and want them now.  The writer was lacking in justice not to give the Pope’s document a fair reading.  But here at WDTPRS we try to be just.  If you want peace, work for justice, after all.  This is a social-justice oriented blog, or rather an ad orientem justly social blog… well… you get it.]

    But it does not, at the same time, make reconciliation easier with women, [HUH???  Whenever I go to  a approved parish or chapel to celebrate the older use of Holy Mass (something the writer of this article will never do in any use) I always see lots of women.  Women everywhere.  Big women, old women, little women, young women, girls, and they are pretty happy to be there, too.  You can tell by the way their chapel veils hang.] who are now pointedly left out of the Eucharistic celebration entirely, certainly in its God-language, even in its pronouns. [Nooooo….left out especially in its pronouns, Sister, let’s be precise.]  Nor does it seem to care about reconciliation with Jews who find themselves in the Tridentine Good Friday rite again as "blind" and objects of conversion. It’s difficult not to wonder if reconciliation is really what it’s all about. [Well… it ain’t about reconciliation on your terms, Sister, I can tell you that.  And the provisions for the use of the extraordinary right really aren’t about the Jews at all.  They don’t figure in the equation.  And, you know what?   That’s okay.  Moreover, the writer is not just wrong, but also unjust.  True Catholics don’t treat other people as "objects".  People, made in God’s image and likeness, are the dignified subjects of their own actions.  That dignity cannot be violated.  No one is forced to be a Catholic or to listen to us.  But, darn it, we have a right to be Catholic, and have our own language, and symbols, and prayers.  And if anyone is interested in talking, we’ll talk.  But in the CATHOLIC Church, we are not going to betray Jesus Christ and compromise our beliefs for the sake of "buonismo".]

    What’s more, where, in the intervening years, bishops had to give permission for the celebration of Tridentine masses in the local diocese, the new document requires only that the rite be provided at the request of the laity.  [Right.  This empowers the laity.  It empowers WOMEN, come to think of it LAY WOMEN!  And SISTERS!  Sisters can now boss priests around and make them say the old Mass!]

    But why the concerns? If some people prefer a Latin mass [I think the writer means the older form of Mass] to an English mass, why not have it?

    The answer depends on what you think the Mass has to do with articulating the essence of the Christian faith.

    The Latin Mass,[I think the writer means the older form of Mass] for instance, in which the priest celebrates the Eucharist with his back to the people, [kaCHING!  Say da magic woid, winnahunnud dahlahs!] in a foreign language—much of it said silently or at best whispered [much of it said very much out loud]—makes the congregation, the laity, observers of the rite rather than participants in it.  [I think we have covered what the Church really means by "active participation" here so often readers can recite it in their sleep.  So, let’s just back away from this embarassing cliche and move on.]

    The celebrant becomes the focal point of the process, the special human being, the one for whom God is a kind of private preserve.  [Well…. yah… that’s about right.  When the priest is at the altar, he IS special.  He is alter Christus.  That, Sister, is special!]

    The symbology of a lone celebrant, [cue Clint Eastwood music….] removed from and independent of the congregation, [a clear whistled melody…. the distant howl of a wolf and… what’s that hear?   Gunfire?!] is clear: ordinary people have no access to God. They are entirely dependent on a special caste of males to contact God for them. [B as in B.  S as in S.] They are "not worthy," to receive the host, or as the liturgy says now, even to have Jesus "come under my roof."  [Ehem…. one of those things the lone male priest is saying silently up there at the altar Sister can’t approach is "Domine, non sum dignus… Domine, non sum dignus… Domine, non sum dignus…" before anyone else says it.  And, NEWS FLASH: No one is worthy to receive the Body, Blood, Soul and Divinity of Christ Jesus in the Eucharist.  We approach Him because He invitingly commands it and we, in hope that He will crown His own merits in us, extends to us now this great pledge of future glory.  We come with humility, not a sense of our own "worth".   His Holiness even before his election wrote and warned eloquently about an unbridled sense of "self-sufficiency" in the Church.]

    The Eucharist in such a setting is certainly not a celebration of the entire community. It is instead a priestly act, a private devotion of both priest and people, which requires for its integrity three "principal parts" alone—the offertory, the consecration and the communion. The Liturgy of the Word—the instruction in what it means to live a Gospel life—is, in the Tridentine Rite, at best, a minor element.   [Riiiighhhht…. so… show me that list of great saints raised up solely on the newer form of Mass…. oppps…. where are they?   It look like all these saints we so venerate were nourished on a Mass that had little to do with the Gospel life.  I guess the Chinese and Spanish martyrs, Teresa of Calcutta, Damien of Molochai, Catherine of Siena, Bakhita, and well… others somehow just stumbled onto their…. thing… by chance.]

    In the Latin mass, the sense of mystery—of mystique—the incantation of "heavenly" rather than "vulgar" language in both prayer and music, underscores a theology of transcendence. It lifts a person out of the humdrum, the dusty, the noisy, the crowded chaos of normal life to some other world. It reminds us of the world to come—beautiful, mystifying, hierarchical, perfumed—and makes this one distant. It takes us beyond the present, enables us, if only for a while, to "slip the surly bonds of earth" for a world more mystical than mundane.  [So far so good.]

    It privatizes the spiritual life. The Tridentine Mass is a God-and-I liturgy.  [Riiiight…. that is why St. John of God and Camillus of Lellis, the aforementioned Teresa of Calcutta founded hospitals and houses for the desperate, why saintly mother foundresses built schools and shelters and orphanages, why holy missionaries left everything to go to the ends of the earth.  This is why millions of quiet lay people saved and sacrificed to build their churches and support women religious (before they needed pants suits and hairdoos) and give to the poor and to missions.  In the end, everyone of them, if you were to ask them after Mass why they did those things they would say without hesitation…. "It’s all about me and Jesus".  That’s right!  That’s sure what they would tell you.]

    The Vatican II liturgy, on the other hand, steeps a person in community, in social concern, in the hard, cold, clear reality of the present. [Especially when those out of tune guitars start a strummin’ and the shouting into the microphone over the bongos begins…. hard, cold reality of the present… for an hour or so that seems never to end.] The people and priest pray the Mass together, in common language, with a common theme. They interact with one another. They sing "a new church into being,’ non-sexist, inclusive, centered together [BLEEEEEAAAAACHHH   ....  ‘scuse me  o{]8¬{   sorry… please go on… ] in the Jesus who walked the dusty roads of Galilee curing the sick, raising the dead, talking to women and inviting the Christian community to do the same. 

    The Vatican II liturgy grapples with life from the point of view of the distance between life as we know it and life as the gospel defines it for us. It plunges itself into the sanctifying challenges of dailiness.  [Wow… no one had EVER thought of that before 1963!]

    The Vatican II liturgy carries within it a theology of transformation. It does not seek to create on earth a bit of heaven; it does set out to remind us all of the heaven we seek. It does not attempt to transcend the present. It does seek to transform it. It creates community out of isolates in an isolating society.  [Ehem…. to me… that sounds like hell.  That sound like exactly the OPPOSITE of what Vatican II asks of the baptized living in the world.  Still… let’s all sing! 

    Not in the dark of buildings confining, 
    not in some heaven, light years away, 
    but here in this place, the new light is shining; 
    now is the Kingdom, now is the day. 
    Gather us in – and ….aaaaaaaand…..

    BLEEEEEAAAAACHHH   ....  sorry… sorry again…]
    There is a power and a beauty in both liturgical traditions, of course. No doubt they both need a bit of the other.  [After all that, you make this admission?] [The] Eucharist after all is meant to be both transcendent and transformative. But make no mistake: In their fundamental messages, they present us with more than two different styles of music or two different languages or two different sets of liturgical norms.  [Which is a pretty good start, thank you very much.] They present us with two different churches.  [B as in B.  S as in S.]

    The choice between these two different liturgies bring the church to a new crossroads, one more open, more ecumenical, more communal, more earthbound than the other.  The question is which one of them is more likely to create the world Jesus models and of which we dream.  [While those who follow followed the heremeutic of rupture and "dreamed", in the bad old day Catholics WORKED and created the infrastructure the dreamers are still living off of.  For people like this, who can see things only in blacks and whites without any flexibility and nuance, who are incapable of taking what is good from the last, say four decades, and then make corrections, I bet all of this really is pretty scary.  We should be nicer….   ....   .... later maybe… ]

    There are many more questions ahead of us as a result of this new turn in the liturgical road than simply the effect of such a decree on parish architecture, seminary education, music styles, language acquisition and multiple Mass schedules.  [I’ll settle for those.]

    The theological questions that lurk under the incense and are obscured by the language are far more serious than that. They’re about what’s really good for the church—ecumenism or ecclesiastical ghettoism, [Always the drama… always with the drama.] altars and altar rails, [yeppp….. pretty scary]  mystique or mystery, incarnation as well as divinity, community or private spirituality? 

    From where I stand, it seems obvious that the Fathers [and Mothers] of Vatican Council II knew the implications of the two different Eucharistic styles then and bishops around the world know it still. [And that is why the Fathers … and Mothers… of the Council mandated only VERY FEW changes to Holy Mass.  Read the documents.]  But their concerns have been ignored. They don’t have much to do with it anymore. Now it’s up to the laity to decide which church they really want—and why. Which we choose may well determine the very nature of the church for years to come. 
    • • • • • •

    Just sittin’ here, wondering….

    CATEGORY: SESSIUNCULA — Fr. John Zuhlsdorf @ 6:31 pm

    It is gloriously sunny, the Vatican flag is flapping in front of the house in honor of the MP and CDF, I have made myself an incredibly dry Bombay Sapphire Martini and I am thinking.

    If this blog weren’t called "What Does The Prayer Really Say?", what would it be called?

    It is so-called because that is what the column in The Wanderer is called. 

    So, were I to change gears and start writing about other things:

    a) What would I change the column too and write about if not liturgical translations (or what additional column would I write) and

    b) What would this blog be called if it weren’t WDTPRS if it were more detached from liturgical translations?

    Ideas?

    Please be just a little attached to reality?

    In the meantime, I am badly in need of some supper and, probably a DVD movie rather than the crud on TV.  I am not sure I will watch the All Star Game tonight.

    o{]:¬)

    • • • • • •

    Boston Globe on the MP: “the heyday of the Inquisition”

    CATEGORY: SESSIUNCULA — Fr. John Zuhlsdorf @ 1:18 pm

    Here is a gem from the Boston Globe.  The author of this Op-Ed piece is Frank K. Flinn, adjunct professor of religious studies at Washington University in St. Louis, is author of "Encyclopedia of Catholicism."  This fellow is heavily into studying cults.  In his own bio, Flinn says: "From 1958 to 1964 I was a member of the Order of Friars Minor… I am a practicing Roman Catholic at All Saints Church, University City, Missouri".

    The Boston Globe

    Concilium Vaticanum IIum, vale!

    By Frank K. Flinn  |  July 10, 2007

    CATHOLICS AROUND the world should now have no illusions. Pope Benedict XVI’s recent decision to encourage [permit] wider use of the traditional Tridentine Mass in Latin is the latest move in his long campaign to undo liberal reforms in church practices popular with [some] Catholics since the 1960s.

    The move may well trigger liturgical schisms in dioceses throughout the world.  [And frogs will fall from the skies.  Always with the drama!  Sheesh!]

    The form of the Mass was promulgated by Pope Paul V in the Roman Missal in 1570. In this rite the priest stands on an elevated altar, [whereas in many newer arrangments in churches microphoned priests grin at congregations from an elevated throne more splendid than Augustine Caesar ever had.] facing away from the people and mumbling [ka CHING! "Say da magic woid! Winnahundred dahlahs!  Is there any description more cliche than this?] most sacred parts of the liturgy in Latin.

    The Tridentine Mass lasted until the new form promulgated in 1969 by Pope Paul VI at Vatican Council II (1962-65). [Okay, so Paul VI promulgated the Missal in 1969, but that as "at" the Council which had ended four years before…. got it!]  While drawing on some of the most ancient Christian forms of worship, the new Eucharist was translated into local languages. The priest now faced the congregation. [Did he still mumble?  I bet not!] Around the world liturgical music expanded to include gospel music, African chants and drumming, Mexican mariachi bands, folk music, and even pop rhythms. [grooooovy!] Immediately conservative Catholics attacked the new rite, but Paul VI warned that the gospel would be lost to the modern world if it were not addressed to people in their language and their customs. [Ummmm…. he did?  What did he write, precisely?  That wasn’t in the same speech where he talked about the "smoke of Satan" entering the Church through some crack… I know it wasn’t then.  I know he didn’t talk about that in humane vitae... which surely is to be defended as fiercely as the Novus Ordo is by progressivists.  Hmmm…. I wonder where Paul VI wrote that.]

    Criticism continued unabated by a traditionalist minority. [And an non-traditionalist, if you consider many people who simply wanted the Novus Ordo without abuses and with decent, appropriate sacred music and architecture, etc.] In 1988 former French Archbishop Marcel LeFebvre [spelling!] led a small minority of Catholics into schism over what he and his followers labeled the heretical "Mass of Paul VI." The Lefebvrists not only rejected the new liturgy, they rejected key doctrines of Vatican II on ecumenism, religious liberty, and collegiality. Collegiality was the central ecclesiastical concept that shaped Vatican II. The depth of the traditionalists’ hatred of Vatican II teachings was and remains astounding.  [This deep analysis does not, however, consider what their reasons were for those views.]

    On the other edge of the church, progressives wanted to advance the openings [notice the spin] begun at Vatican II, not only in the liturgy but also in ecumenism, lay involvement, Christian social action (liberation theology, feminism, ecology), and ethical theory (priestly celibacy, birth control). Paul VI started to apply the brakes, but Pope John Paul II and Cardinal Joseph Ratzinger, his new prefect for the Congregation for the Doctrine of the Faith , went in for a whole new brake job.  [If we are going to use the car analogy, who would say that having brakes is a bad thing?  I like my brakes when I am heading for the edge of the cliff.]

    They set out to thwart the progressive [notice the spin] side of the church. In the 1980s they silenced the liberation theologian Leonardo Boff, removed Swiss Hans Küng and American Charles Curran from their teaching posts, and unscrupulously [Can you believe this?] oversaw the unlawful excommunication of the Indian Tissa Balasuriya [More about what Fr. Balasuriya taught, below.  And he taught it to others.  I once lived with an Indian priest student of Balasuriya and he held much of the heresy he had been taught]. (That act was reversed.) Just this year the pope censured Salvadoran Jesuit liberation theologian Jon Sobrino by using the old Vatican tactic of stringing together quotations out of context.   [This is a simplistic dodge of the left.  It doesn’t matter that some statement is taken out of context, if it is straight forward heresy.  The only way taking something out of context would be problematic in this case is if a negation was improperly excised.  But if a guy teaches or writes soemthing that is against the Church’s teaching, then what difference does it make how much context you put around the fundamental position?]

    In contrast, the papacy remained inexplicably lenient toward the schismatic Lefebvrists despite the scorn they continued to heap in the direction of the Vatican itself. [This is obtuse.  Archbishop Lefebvre was EXCOMMUNICATED.  That doesn’t sound lenient to me.  What does this lefty want the Vatican ot do?  Use the rack on conservatives but give milk and cookies to heretics?   Lefebvre wasn’t a heretic.  He might have been a schismatic, might have been, in taht he refused submission to the Roman Pontiff.  But he didn’t deny dogmas of the faith as Balasuriya and others have.  Balasuriya was RECONCILED when he abjured his errors.  Archbp. Lefebvre died excommunicated.  The Holy See worked with Balasuriya and ALL the other questionable theologians in processes lasting for YEARS.  Do conservatives not deserve the same justice?] Indeed, in the 1980s Cardinal Ratzinger gave them free ammunition. In the preface to a liturgical treatise he accused modern Masses of being faddish "showpieces" and "fabrications." [Has anyone shown this writer video clips from the Masses, say, in L.A. for the annual conference?]  He went on to praise the Eastern Catholic and Orthodox Eucharist as exemplars of an "eternal liturgy."  [Okay… so would being anti-Eastern or anti-Orthodox be helpful in some way?] One can detect a Eurocentric prejudice in his remarks.  [Has this thoroughly clueless writer read Pope Benedict’s addresses when he went to Turkey or when he has received Orthodox figures?  How about Ratzinger’s liturgical writings?]

    The pope has not been evenhanded in his dealings with the many branches of the Catholic church. He has simply capitulated to the Lefebvrists, who continue to look down contemptuously on average Catholic parishioners who like to worship in their own tongue and see their priest face-to-face. The appeal to an "eternal liturgy" is false. [Who has  weight here…. Frank Flinn of the Boston Globe or Joseph Ratzinger?] The liturgies of the earliest churches were both multiform and multilingual within the first generation going from Aramaic to Greek and Syriac in short order. The earliest known church, recently excavated at Megiddo in Israel, has the altar not elevated and apart but at the very center of the worshiping community. A true traditionalist would gladly embrace the many languages and cultures of the world as did the early church.  [Obtuse does not beginning to cover this man’s approach.]

    Why do I say farewell to Vatican II?  [Always with the drama…] One of the roots of that council was the liturgical movement that preceded it by half a century. [Of which His Holiness is deeply aware and which he supported and IS supporting now.  This is Benedict’s hermeneutic of CONTINUITY" not the rupture being thrust down the readers throat by Flinn.] The liturgical reformers were convinced that the liturgy was of, by, and for the whole people of God, clergy, and lay alike. The very word liturgia in Greek means "the work of the people." This notion embodies at its fullest the principle of collegiality, [HUH!??  It doesn’t embody the confusion of roles and diversity this guy suggests!] the key theological idea that shaped Vatican II. The Tridentine Mass is the work of the priest. [Not if you understand what true "active participation means".  He doesn’t.  In the older Mass as in the newer form the priest said "Pray brethren that MY SACRIFICE AND YOURS may be acceptable to God the Almighty Father.  "He meant it then and means it now no less than before.]  By turning back the liturgical clock [and the cliches just keep rolling in] not to the creative multiplicity [good grief] of the early Christian communities but to the heyday of the Inquisition and papal monarchism at Trent, [How we love the smell of thumbscrews in the morning.] Pope Benedict XVI is abandoning the principle of collegiality [Which is why he had a seemingly endless process of consultation every time in the CDF there was a problem with a theologian, or why he consulted and consulted and consulted again before this Motu Proprio.] that embraces all bishops, all priests, all deacons, and all lay people as the worshiping community of the beloved faithful. [It’s like drowning in syrup.] That says to Vatican II, "Farewell!"
    How do I put this gently….

    GUFFAW

    This deserves some kind of award.

    Here is something about his hero Tissa Balasuriya:

    SACRED CONGREGATION FOR THE DOCTRINE OF THE FAITH

    NOTIFICATION CONCERNING THE TEXT
    ‘MARY AND HUMAN LIBERATION
    by Fr. Tissa Balasuriya, O.M.I.

    January 2, 1997

    ...

    The aim of Fr. Balasuriya’s publication is, in his own words, "the critique and evaluation of theological propositions and presuppositions. (p. iv) of the Church’s Mariological teaching. In pursuing this intention, the author arrives at the formulation of principles and theological explanations which contain a series of grave errors and which, to different degrees, are distortions of the truths of dogma and are, therefore, incompatible with the faith.

    Fr. Balasuriya does not recognize the supernatural, unique and irrepeatable character of the revelation of Jesus Christ, by placing its presuppositions on the same level as those of other religions (cf. pp. 31-63). In particular, he maintains that certain "presuppositions" connected to myths were uncritically assumed to be revealed historical facts and, interpreted ideologically by the clerical "power holders" in the Church, eventually became the teaching of the Magisterium (cf. pp. 41-49).

    Fr. Balasuriya assumes, moreover, a discontinuity in the economy of revelation. In fact, he distinguishes "between the faith due in Christianity to what Jesus teaches and to what the Churches have subsequently developed as interpretations of his teaching" (p. 37).2 From this, it follows that the content expressed by various dogmas is considered to be on the same level as theological interpretations offered "by the Churches, which are the fruit of their cultural and political interests (cf. pp. 42-45, 7677). This position involves, in fact, the denial of the nature of Catholic dogma and, as a consequence, the relativizing of the revealed truths contained in them.

    In the first place, the author relativizes Christological dogma: Jesus is presented simply as "a supreme teacher," "one showing a path to deliverance from sin and union with God" (p. 37), "one of the greatest spiritual leaders of humanity" (p. 149), a person who communicates to us his "primordial spiritual experience. (p. 37), but whose divine sonship is never explicitly recognized (cf. pp. 47, 104-105, 153) and whose salvific function is only doubtfully acknowledged (cf. p. 81).

    The ecclesiological errors of the text follow from this vision. In not recognizing that "Jesus Christ wanted a Church say the Catholic Churchto be the mediator of that salvation" (p. 81), Fr. Balasuriya reduces salvation to a "direct relationship between God and the human person" (p. 81) and so denies the necessity of Baptism (cf. 68).

    A fundamental aspect of the thought of Fr. Balasuriya is the denial of the dogma of original sin, held by him to be simply a product of the theological thought of the West (cf. pp. 66-78). This contradicts the nature of this dogma and its intrinsic connection to revealed truth." The author, in fact, does not hold [4] that the meaning of dogmatic formulas remains always true and unchangeable, though capable of being expressed more clearly and better understood. [5]

    On the basis of these positions, the author arrives at the point of denying in particular, the Marian dogmas. Mary’s divine motherhood, her Immaculate Conception and virginity, as well as her bodily Assumption into heaven, [6] are not recognized as truths belonging to the Word of God (cf. pp. 47, 106 139, 152, 191). Wanting to present a vision of Mary free from "theological elaborations, which are derived from a particular interpretation of one sentence or other of the scriptures" (p. 150) Fr. Balasuriya, in fact, deprives the dogmatic doctrine concerning the Blessed Virgin of every revealed character, thus denying the authority of tradition as a mediation of revealed truth. [7]

    Finally it must be noted that Fr. Balasuriya, denying and relativizing some statements of both the extraordinary Magisterium and the ordinary universal Magisterium, reveals that he does not recognize the existence of an infallibility of the Roman Pontiff and of the college of Bishops cum et sub Petro. Reducing the primacy of the Successor of Peter to a question of power (cf. pp. 42, 84, 170), he denies the special character of this ministry. [8]

    In publishing this Notification, the Congregation is obliged also to declare that Fr. Balasuriya has deviated from the integrity of the truth of the Catholic faith and, therefore, cannot be considered a Catholic theologian; moreover, he has incurred excommunication latae sententiae (can. 1364, ß1).

    The Sovereign Pontiff John Paul II at the Audience granted to the undersigned Cardinal Prefect, approved this Notification, adopted in the ordinary session of this Congregation, and ordered it to be published.

    Rome, from the offices of the Congregation for the Doctrine of the Faith, 2 January 1997, memorial of St. Basil the Great and St. Gregory Nazianzen, Bishops and Doctors of the Church.

    Cardinal Joseph Ratzinger Prefect

    Archbishop Tarcisio Bertone
    Archbishop emeritus of Vercelli
    Secretary

    From the January 8, 1997 issue of "L’Osservatore Romano".

    • • • • • •

    The Independent…. the usual stuff about the MP

    CATEGORY: SESSIUNCULA — Fr. John Zuhlsdorf @ 11:54 am

    There is a story in The Independent.  Ah…. welll….. sigh….  My emphases and comments as usual.

    Catholics fear [I don’t, do you?] Pope’s revival of traditional ways
    By Peter Popham in Rome
    Published: 10 July 2007

    Pope Benedict XVI faces uproar [The Independent hopes] among liberal Catholics amid signs that he is trying to turn back the clock on an era of modernisation and reform.  [The chestnuts are roasting again, friends!]

    From today, the Church wakes up to a new set of rules [Would that "wake up" were true!   The "new rules" part, however, is not true.  Virtually everything in the MP could already have been established by any diocesan bishop.  He could have given every priest in his diocese faculties to use all the older books, he himself could use all the books, he could establish parishes, religious communities, etc. etc.] regarding the way in which the Mass may be celebrated. For the first time since 1962 the Tridentine Mass, the form of the service always said in Latin, will be permitted.  [Wrong wrong wrong.  The MP itself, which the reporter might have read first, states clearly that permission had already been granted in 1986 and explanded in 1988.]

    It is the Pope’s personal effort to heal a rift created when the followers of French Archbishop Lefèbvre rebelled, and insisted on continuing the use the Mass introduced at the Council of Trent in the 16th century.

    But even before the publication of the new rules the intensity of opposition has shaken the Church. One bishop interviewed by La Repubblica said the day the Pope’s letter was published confirming the reform was "the saddest day of my life".  [yawn]

    The Pope has confirmed that the existing form of the Mass, dating from the Second Vatican Council of the 1960s, [not precisely, but let that pass] will continue to be the standard one, said in the language of the local congregation. [When not said in the official language, Latin.]

    But many liberal Catholics see the return of a Mass which, in the form in which it was used until 1962, stigmatised "heretics", "schismatics" [Not nice things to be, really.] and Jews ["The Mass" does not "stigmatize" Jews.  Not even the Good Friday prayers do that: they ask what we pray for ouselves: take the veil of blindness from our hearts so that we may be ever more disciples of Christ.  It is fair for Catholics to want people to be Catholics.] and which presented the Catholic Church as the only true version of the faith, as a reckless step backwards.  [NOT BAKWARD: the Church has always taught this.  This is always cutting edge teaching.]

    And when they review the changes Benedict has brought to the papal wardrobe, they see a pattern. [Shallow] Ever since his installation in April 2005, the German Pope has been speeding back to the future.

    The magnificent papal wardrobe has been steadily modified since Vatican II. Pope Paul VI symbolically laid his splendid tiara on the altar of St Peter’s at the end of the council; it was sold and the proceeds donated to charity. Benedict has yet to buy it back, but he has repeatedly stunned Vaticanologists with the variety of archaic hats, capes and other adornments he chooses to sport. 

    In his first winter as Pope he donned the snug, Santa Claus-like "camauro" hat, red velvet with a border of white ermine, which had not been worn since John XXIII, who died in 1963. He also affected the "galero", a cowboy-like number in red, and the "greca", the ankle-length cashmere overcoat last worn by Pope Pius XII. He has also moved to restore some of the dignity of the Pope sacrificed by his predecessors in the interests of humility and conciliation. Benedict has been photographed seated in the little-used golden throne in the Vatican’s Sala Paolina, where Pius XII used to receive important visitors on their knees.  [This is simply too daft to be believed.]

    • • • • • •

    American Jewish Committee press release

    CATEGORY: SESSIUNCULA — Fr. John Zuhlsdorf @ 11:35 am

    There is an interesting press release from the American Jewish Committee.

    Frankly, I don’t know how many times it has to be repeated, but… often people ask the same question repeatedly until they get the answer they wanted in the first place.  Still, this press release has a couple good nuances that deserve notice.

    Press Releases
    AJC Seeks Clarification on Latin Mass

    July 9, 2007 – New York – The American Jewish Committee expresses its appreciation to Pope Benedict XVI for his confirmation that the positive changes of Vatican II will apply to his recent decision regarding the Latin Mass, which has been reinstated by the Church. 
     
    "We acknowledge that the Church’s liturgy is an internal Catholic matter and this motu proprio from Pope Benedict XVI is based on the permission given by John Paul II in 1988 and thus, on principle, is nothing new," said Rabbi David Rosen, AJC’s international director of Interreligious Affairs. "However we are naturally concerned about how wider use of this Tridentine liturgy may impact upon how Jews are perceived and treated."  [I am concerned about how Catholics are perceived and treated.]

    Pope Benedict XVI, in a decree issued on Saturday, authorized wider use of the traditional Latin Mass, which in some liturgy contains language offensive to Jews. 

    "We appreciate that the motu proprio actually limits the use of the Latin Mass in the days prior to Easter, which addresses the reference in the Good Friday liturgy concerning the Jews," Rosen added. "However, it is still not clear that this qualification applies to all situations and we have called on the Vatican to contradict the negative implications that some in the Jewish community and beyond have drawn concerning the motu proprio."
    I hold that Summorum Ponitificum (and the whole of the Church’s doctrine and worship) speaks both to the Church (ad intra) and to the world (ad extra). Thus, it is entirely proper that, when puzzled, people outside the Church should seek explanations about what we believe and do.  It is entirely proper!

    That said, I think what I being asked has already been explained fully, numerous times.

    • • • • • •

    Official Statement of Archd. of Detroit on MP

    CATEGORY: SESSIUNCULA — Fr. John Zuhlsdorf @ 11:23 am

    The official statement of Card. Maida of the Archdiocese of Detroit has some very good points.  My emphases and comments.

    Statement of Cardinal Maida on Tridentine Mass

    For Release July 7, 2007

    Contact: Office of Public Relations
    (313) 237-5943

        Summorum Pontificum, the Apostolic Letter given Motu Proprio by Pope Benedict XVI on the use of the "Roman Liturgy prior to the reform of 1970," was made public at the Vatican on Saturday, 7th July 2007.  The following statement from Cardinal Maida will appear in the upcoming edition of The Michigan Catholic

    I am grateful that our Holy Father, Pope Benedict XVI, has shown his pastoral care for those members of the faithful who desire to worship God with the Mass prayers and related sacramental celebrations of the 1962 Missal.

    It is important to underscore the fact that the Missal of 1970 (the post-Vatican II liturgy) remains the "ordinary form" for the celebration of the Holy Eucharist.  The 1962 (pre-conciliar) Missal is the "extraordinary form" for celebration of the Holy Eucharist.  There are not "two rites" for the Mass; as Pope Benedict XVI explains, "it is a matter of a two-fold use of one and the same rite."

    Citing words from the Constitution on Sacred Liturgy from Vatican II, Pope Benedict XVI explained that in both forms for celebrating the Roman ritual, the intent is the same:  "full, conscious, and active participation of the faithful."  Both forms celebrate our participation in sacrificial death and glorious Resurrection of Jesus Christ:  in the "ordinary" form or post-Vatican II, we do so by means of our English (vernacular) language and communal prayer, while in the extraordinary or pre-Vatican II form, participation also includes listening to the prayers in Latin and joining our hearts to the words and actions.  [YES!   This is very good!   Active participation is active receptivity.  As a matter of fact, it is primarily active receptivity.   The newer form of Mass also calls for active paricipation by listening.]

    Furthermore, allowing a wider celebration of the 1962 version of the Mass should not be seen as calling into question the abiding significance of the teachings of the Second Vatican Council.  In his Motu Proprio, our Holy Father underscored the fact that the teachings of the Council are in no way diminished by allowing a wider usage of the former (pre-conciliar) ritual for the Mass and other sacraments.

    Our Holy Father shared his motivation and intention for issuing the Motu Proprio:  strengthening the unity of the Church by preserving the riches of the faith and prayer of her full liturgical tradition.  Like his predecessor, Pope John Paul II, he has been concerned about reaching out to those who felt alienated from the Church because of the exclusive use of the post-conciliar ritual.  Opening the door to wider use of the pre-conciliar liturgy builds on earlier concessions of Pope John Paul II which have proven to be a means of reconciliation.  The Holy Father also believes there are Catholics— of all generations— who have expressed a sincere desire to experience the pre-conciliar liturgy and have found it a compelling and attractive means for worshipping the Lord.  [Again, very good.  His Eminence does not see this move of Pope Benedict’s as being aimed mainly at older people or those in compromised unity.  It is aimed at anyone who is interested in the older form of Mass.]

    In the Archdiocese of Detroit, we have already been offering this form of the Mass at St. Josaphat Church for the past several years and we look forward to continuing to provide such opportunities according to the needs and requests of the faithful.

    The Motu Proprio does not take effect until September 14, 2007.  In the weeks ahead, the priests and faithful of the Archdiocese will have ample time to reflect with me upon its implementation through our consultative bodies.  [Another good way to phrase it.  His Eminence is not hereby indicating that he with his select body are going to make decisions and then hand them down.  Since the M.P. really concerns expanding the rights of priests in reponse to their desires and the desires of lay people, priests and lay people ought to be included in the deliberations.  At the same time, it cannot be a free for all.  Having a consultative body to filter and sort and respond coule be useful.]  For now, let us continue to work and pray for the unity of our Church, to worship the Lord with loving hearts, and put our faith into practice through lives of service.   [See Rule 4 of the Rules of Engagement: "Be engaged in the whole life of your parishes, especially in works of mercy organized by the same. If you want the whole Church to benefit from the use of the older liturgy, then you who are shaped by the older form of Mass should be of benefit to the whole Church in concrete terms".]

    • • • • • •

    Summorum Pontificum - TRANSLATION ISSUES

    CATEGORY: SESSIUNCULA, SUMMORUM PONTIFICUM, WDTPRS — Fr. John Zuhlsdorf @ 9:13 am

    Our experience with documents in the last… well… long time, has taught us to trust what the Holy See releases, but… verify verify verify. This will obviously apply also to what the USCCB releases.

    The website of the Holy See, for one reason or another, published only the second part, the legal part, of the MP on their website. I am pondering why that decision was made. In the meantime, the USCCB’s unofficial English version of the whole MP does not match the English on the Vatican website. The problem is that the USCCB’s Liturgy Office, under His Excellency Donald W. Trautman, published guidelines about the MP… based on the unofficial USCCB translation.

    Quaeritur: What if the USCCB translation is flawed?

    Would that mean that the initial impression of the MP and guidelines given to diocesan bishops in the USA would be… skewed? I think we have to look carefully at the two English translations, the partial of the Holy See and the full translation by the USCCB:

    I will work on this over time, adding my own translation bit by bit.  I might adjust it, make changes.  It will be a work in progress.  I may indicate problem points by highlighting them in red.

    ITALIAN

    LATIN

    HOLY SEE

    USCCB

    WDTPRS

    I Sommi Pontefici fino ai nostri giorni ebbero costantemente cura che la Chiesa di Cristo offrisse alla Divina Maestà un culto degno, “a lode e gloria del Suo nome” ed “ad utilità di tutta la sua Santa Chiesa”.

    Summorum Pontificum cura ad hoc tempus usque semper fuit, ut Christi Ecclesia Divinae Maiestati cultum dignum offerret, «ad laudem et gloriam nominis Sui» et «ad utilitatem totius Ecclesiae Suae sanctae».

     

    It has always been the care of the Supreme Pontiffs until the present time, that the Church
    of Christ offer worthy worship to the Divine Majesty “for the praise and glory of his
    name” and “for the good of all his Holy Church.”

    To the present time it has ever been the concern of the Supreme Pontiffs that Christ’s Church offer worthy worship to the Divine Majesty, “for the praise and glory of His Name” and “for the good of all His Holy Church.”

    Da tempo immemorabile, come anche per l’avvenire, è necessario mantenere il principio secondo il quale “ogni Chiesa particolare deve concordare con la Chiesa universale, non solo quanto alla dottrina della fede e ai segni sacramentali, ma anche quanto agli usi universalmente accettati dalla ininterrotta tradizione apostolica, che devono essere osservati non solo per evitare errori, ma anche per trasmettere l’integrità della fede, perché la legge della preghiera della Chiesa corrisponde alla sua legge di fede”.

    Ab immemorabili tempore sicut etiam in futurum, principium servandum est «iuxta quod unaquaeque Ecclesia particularis concordare debet cum universali Ecclesia non solum quoad fidei doctrinam et signa sacramentalia, sed etiam quoad usus universaliter acceptos ab apostolica et continua traditione, qui servandi sunt non solum ut errores vitentur, verum etiam ad fidei integritatem tradendam, quia Ecclesiae lex orandi eius legi credendi respondet».

     

    As from time immemorial so in the future the principle shall be respected “according to which each particular Church must be in accord with the universal Church not only regarding the doctrine of the faith and sacramental signs, but also as to the usages universally handed down by apostolic and unbroken tradition. These are to be maintained not only so that errors may be avoided, but also so that the faith may be passed on in its integrity, since the Church’s rule of prayer (lex orandi) corresponds to her rule of belief (lex credendi).”

    From time immemorial, just as in the future, the principle is to be preserved "according to which each particular Church must be in harmony with the universal Church not only insofar as doctrine and sacramental signs are concerned, but also with respect to the usages  univerally received from continuous apostolic tradition, which are to be maintained not only so that errors may be avoided, but also in order that the totality of the Faith be handed down, since the Church’s rule of praying (lex orandi) corresponds to her rule of believing (lex credendii).

    Tra i Pontefici che ebbero tale doverosa cura eccelle il nome di san Gregorio Magno, il quale si adoperò perché ai nuovi popoli dell’Europa si trasmettesse sia la fede cattolica che i tesori del culto e della cultura accumulati dai Romani nei secoli precedenti. Egli comandò che fosse definita e conservata la forma della sacra Liturgia, riguardante sia il Sacrificio della Messa sia l’Ufficio Divino, nel modo in cui si celebrava nell’Urbe. Promosse con massima cura la diffusione dei monaci e delle monache, che operando sotto la regola di san Benedetto, dovunque unitamente all’annuncio del Vangelo illustrarono con la loro vita la salutare massima della Regola: “Nulla venga preposto all’opera di Dio” (cap. 43). In tal modo la sacra Liturgia celebrata secondo l’uso romano arricchì non solo la fede e la pietà, ma anche la cultura di molte popolazioni. Consta infatti che la liturgia latina della Chiesa nelle varie sue forme, in ogni secolo dell’età cristiana, ha spronato nella vita spirituale numerosi Santi e ha rafforzato tanti popoli nella virtù di religione e ha fecondato la loro pietà.

    Inter Pontífices qui talem debitam curam adhibuerunt, nomen excellit sancti Gregorii Magni, qui tam fidem catholicam quam thesauros cultus ac culturae a Romanis in saeculis praecedentibus cumulatos novis Europae populis transmittendos curavit. Sacrae Liturgiae tam Missae Sacrificii quam Officii Divini formam, uti in Urbe celebrabatur, definiri conservarique iussit. Monachos quoque et moniales maxime fovit, qui sub Regula sancti Benedicti militantes, ubique simul cum Evangelii annuntiatione illam quoque saluberrimam Regulae sententiam vita sua illustrarunt, «ut operi Dei nihil praeponatur» (cap. 43). Tali modo sacra liturgia secundum morem Romanum non solum fidem et pietatem sed et culturam multarum gentium fecundavit. Constat utique liturgiam latinam variis suis formis Ecclesiae in omnibus aetatis christianae saeculis permultos Sanctos in vita spirituali stimulasse atque tot populos in religionis virtute roborasse ac eorundem pietatem fecundasse.

     

    Among Pontiffs who have displayed such care there excels the name of Saint Gregory the Great, who saw to the transmission to the new peoples of Europe both of the Catholic faith and of the treasures of worship and culture accumulated by the Romans in preceding centuries. He gave instructions for the form of the Sacred Liturgy of both the Sacrifice of the Mass and of the Divine Office as was celebrated in the City. He made the greatest efforts to foster monks and nuns, who progressing under the Rule of St Benedict, in every place along with the proclamation of the Gospel by their life likewise exemplified that most salutary expression of the Rule “let nothing be given precedence over the work of God” (chapter 43). In this way the sacred liturgy according to the Roman manner made fertile not only the faith and piety but also the culture of many peoples. Moreover it is evident that the Latin Liturgy in its various forms has stimulated in the spiritual life very many Saints in every century of the Christian age and strengthened in the virtue of religion so many peoples and made fertile their piety.

    Among the Pontiffs who exercised such necessary care, there stands out the name of Saint Gregory the Great, who took pains that both the Catholic faith as well as the treasures of worship and culture amassed by the Romans in the preceding centuries were conveyed to the new European peoples. He commanded that the form of the Sacred Liturgy both of the Sacrifice of the Mass and of the Divine Office, as celebrated in Rome, be defined and preserved.   He greatly fostered monks and nuns soldiering on under the Rule of Saint Benedict who together with proclamation of the Gospel illustrated with their lives everywhere that most salutary tenet of the Rule, "let nothing be given precedence over God’s work" (ch. 43).  In such a way the sacred liturgy according to the Roman usage made not only the faith and piety of many peoples fruitful but also their culture.  It is surely clear that in every century of the Christian age the Church’s Latin liturgy in its various forms spurred very many Saints on in the spiritual life and strengthed numerous peoples in the virtue of religion and made their piety fruitful .

    Molti altri Romani Pontefici, nel corso dei secoli, mostrarono particolare sollecitudine a che la sacra Liturgia espletasse in modo più efficace questo compito: tra essi spicca s. Pio V, il quale sorretto da grande zelo pastorale, a seguito dell’esortazione del Concilio di Trento, rinnovò tutto il culto della Chiesa, curò l’edizione dei libri liturgici, emendati e “rinnovati secondo la norma dei Padri” e li diede in uso alla Chiesa latina.  Tra i libri liturgici del Rito romano risalta il Messale Romano, che si sviluppò nella città di Roma, e col passare dei secoli a poco a poco prese forme che hanno grande somiglianza con quella vigente nei tempi più recenti.

    Ut autem Sacra Liturgia hoc munus efficacius expleret, plures alii Romani Pontifices decursu saeculorum peculiarem sollicitudinem impenderunt, inter quos eminet Sanctus Pius V, qui magno cum studio pastorali, Concilio Tridentino exhortante, totum Ecclesiae cultum innovavit, librorum liturgicorum emendatorum et «ad normam Patrum instauratorum» editionem curavit eosque Ecclesiae latinae usui dedit. Inter Ritus romani libros liturgicos patet eminere Missale Romanum, quod in romana urbe succrevit, atque succedentibus saeculis gradatim formas assumpsit, quae cum illa in generationibus recentioribus vigente magnam habent similitudinem.

     

    However, in order that the Sacred Liturgy might more efficaciously absolve its task, several others among the Roman Pontiffs in the course of the centuries have brought to bear particular concern, among whom Saint Pius V is eminent, who with great pastoral zeal, at the exhortation of the Council of Trent, renewed the worship of the whole Church, ensuring the publishing of liturgical books amended and “restored according to the norm of the Fathers” and put them into use in the Latin Church. It is clear that among the liturgical books of the Roman Rite the Roman Missal is eminent. It grew in the city of Rome and gradually down through the centuries took on forms which are very similar to those in vigor in recent generations.

    Indeed, in order that the Sacred Liturgy would fulfill this function more effectively, many more Roman Pontiffs in the course of the centuries expended considerable care, among whom there stands out Saint Pius V, who with great pastoral zeal, at the urging of the Council of Trent,  renewed the whole worship of the Church, saw to an edition of liturgical books that were emended and "restored according to the norms of the Fathers" and then issued them for the use of the Latin Church.  Among the liturgical books of the Roman Rite it is clear that there stands out  the Roman Missal, which grew up in the the city of Rome and through the succeeding centuries gradually took on the forms which have great similarity to the one in force in more recent generations.

    “Fu questo il medesimo obbiettivo che seguirono i Romani Pontefici nel corso dei secoli seguenti assicurando l’aggiornamento o definendo i riti e i libri liturgici, e poi, all’inizio di questo secolo, intraprendendo una riforma generale”. Così agirono i nostri Predecessori Clemente VIII, Urbano VIII, san Pio X, Benedetto XV, Pio XII e il B. Giovanni XXIII.

    «Quod idem omnino propositum tempore progrediente Pontifices Romani sunt persecuti, cum novas ad aetates accommodaverunt aut ritus librosque liturgicos determinaverunt, ac deinde cum ineunte hoc nostro saeculo ampliorem iam complexi sunt redintegrationem». Sic vero egerunt Decessores nostri Clemens VIII, Urbanus VIII, sanctus Pius X, Benedictus XV, Pius XII et beatus Ioannes XXIII.

     

    It was this same goal that as time passed the Roman Pontiffs pursued, adapting or establishing liturgical rites and books to new ages and then at the start of the present century undertaking a more ample restoration.” It was in this manner that our Predecessors Clement VIII, Urban VIII, St Pius X, Benedict XV, Pius XII and the Blessed John XXIII acted.

    "The Supreme Pontiffs followed precisely the same design as ages passed, when they adapted or prescribed rites and liturgical books for new times, and then as this our century was beginning, they undertook a wider renewal."   In fact, our Predecessors Clement VIII, Urban VIII, Saint Pius X, Benedict XV, Pius XII and Blessed John XXII acted in this same way.

    Nei tempi più recenti, il Concilio Vaticano II espresse il desiderio che la dovuta rispettosa riverenza nei confronti del culto divino venisse ancora rinnovata e fosse adattata alle necessità della nostra età. Mosso da questo desiderio, il nostro Predecessore, il Sommo Pontefice Paolo VI, nel 1970 per la Chiesa latina approvò i libri liturgici riformati e in parte rinnovati. Essi, tradotti nelle varie lingue del mondo, di buon grado furono accolti da Vescovi, sacerdoti e fedeli. Giovanni Paolo II rivide la terza edizione tipica del Messale Romano. Così i Romani Pontefici hanno operato “perché questa sorta di edificio liturgico [...] apparisse nuovamente splendido per dignità e armonia”.

    Recentioribus autem temporibus, Concilium Vaticanum II desiderium expressit, ut debita observantia et reverentia erga cultum divinum denuo instauraretur ac necessitatibus nostrae aetatis aptaretur. Quo desiderio motus, Decessor noster Summus Pontifex Paulus VI libros liturgicos instauratos et partim innovatos anno 1970 Ecclesiae latinae approbavit; qui ubique terrarum permultas in linguas vulgares conversi, ab Episcopis atque a sacerdotibus et fidelibus libenter recepti sunt. Ioannes Paulus II, tertiam editionem typicam Missalis Romani recognovit. Sic Romani Pontifices operati sunt ut «hoc quasi aedificium liturgicum [...] rursus, dignitate splendidum et concinnitate» appareret.

     

    In more recent time, however, the Second Vatican Council expressed the desire that with due respect and reverence for divine worship it be restored and adapted to the needs of our age. Prompted by this desire, our Predecessor the Supreme Pontiff Paul VI in 1970 approved for the Latin Church liturgical books restored and partly renewed, and that throughout the world translated into many vernacular languages, have been welcomed by the Bishops and by the priests and faithful. John Paul II revised the third typical edition of the Roman Missal.  Thus the Roman Pontiffs have acted so that “this liturgical edifice, so to speak, might once again appear splendid in its dignity and harmony.”

    In more recent times, however, the Second Vatican Council expressed a desire that with the respect and reverence due to it, the divine worship be renewed and be adapted for the needs of our age.  Moved by this desire, in 1970 our Predecessor the Supreme Pontiff Paul VI approved for the Latin Church restored and, in part, altered liturgical books which, translated everywhere in the world into numerous commonly used languages, were willingly received by Bishops, priests and lay faithful.  John Paul II, oversaw the third typical edition of the Missale Romanum.  The Roman Pontiffs have taken pains in this way so that "this, as it were, liturgical edifice [...] might show itself to be splended in dignity and harmony once again."

    Ma in talune regioni non pochi fedeli aderirono e continuano ad aderire con tanto amore ed affetto alle antecedenti forme liturgiche, le quali avevano imbevuto così profondamente la loro cultura e il loro spirito, che il Sommo Pontefice Giovanni Paolo II, mosso dalla cura pastorale nei confronti di questi fedeli, nell’anno 1984 con lo speciale indulto “Quattuor abhinc annos”, emesso dalla Congregazione per il Culto Divino, concesse la facoltà di usare il Messale Romano edito dal B. Giovanni XXIII nell’anno 1962; nell’anno 1988 poi Giovanni Paolo II di nuovo con la Lettera Apostolica “Ecclesia Dei”, data in forma di Motu proprio, esortò i Vescovi ad usare largamente e generosamente tale facoltà in favore di tutti i fedeli che lo richiedessero.

    Aliquibus autem in regionibus haud pauci fideles antecedentibus formis liturgicis, quae eorum culturam et spiritum tam profunde imbuerant, tanto amore et affectu adhaeserunt et adhaerere pergunt, ut Summus Pontifex Ioannes Paulus II, horum fidelium pastorali cura motus, anno 1984 speciali Indulto "Quattuor abhinc annos", a Congregatione pro Cultu Divino exarato, facultatem concessit utendi Missali Romano a Ioanne XXIII anno 1962 edito; anno autem 1988 Ioannes Paulus II iterum, litteris Apostolicis "Ecclesia Dei" Motu proprio datis, Episcopos exhortatus est ut talem facultatem late et generose in favorem omnium fidelium id petentium adhiberent.

     

    However in some regions not a small number of the faithful have been and remain attached with such great love and affection to the previous liturgical forms, which had profoundly imbued their culture and spirit, that the Supreme Pontiff John Paul II, prompted by pastoral concern for these faithful, in 1984 by means of a special Indult Quattuor abhinc annos, drawn up by the Congregation for Divine Worship, granted the faculty to use the Roman Missal published by John XXIII in 1962; while in 1988 John Paul II once again, by means of the Motu Proprio Ecclesia Dei, exhorted the Bishops to make wide and generous use of this faculty in favor of all the faithful requesting it.

    But in some regions not a small number of the faithful had become attached to the previous liturgical forms, which had so profoundly imbued their cultural and spirit, and continued to cleave to them, that the Supreme Pontiff John Paul II, moved with the pastoral care of these faithful laypeople, in 1984 granted by the special Indult "Quattuor abhinc annos" the faculty drawn up by the Congregation for Divine Worship to use the Missale Romanum  published in 1962 by John XXIII; and in 1988 again John Paul II, by the motu proprio Apostolic Letter "Ecclesia Dei" exhorted Bishops that they use such a faculty amply and generously in favor of all the faithful requesting it.

    A seguito delle insistenti preghiere di questi fedeli, a lungo soppesate già dal Nostro Predecessore Giovanni Paolo II, e dopo aver ascoltato Noi stessi i Padri Cardinali nel Concistoro tenuto il 22 marzo 2006, avendo riflettuto approfonditamente su ogni aspetto della questione, dopo aver invocato lo Spirito Santo e contando sull’aiuto di Dio, con la presente Lettera Apostolica stabiliamo quanto segue:

    Instantibus precibus horum fidelium iam a Praedecessore Nostro Ioanne Paulo II diu perpensis, auditis etiam a Nobis Patribus Cardinalibus in Concistorio die XXIII mensis martii anni 2006 habito, omnibus mature perpensis, invocato Spiritu Sancto et Dei freti auxilio, praesentibus Litteris Apostolicis DECERNIMUS quae sequuntur:

    Our predecessor John Paul II having already considered the insistent petitions of these faithful, having listened to the views of the Cardinal Fathers of the Consistory of 22 March 2006, having reflected deeply upon all aspects of the question, invoked the Holy Spirit and trusting in the help of God, with these Apostolic Letters We establish the following:

    Having pondered at length the pressing requests of these faithful to our Predecessor John Paul II, having also heard the Fathers of the Consistory of Cardinals held on 23 March 2006, having pondered all things, invoked the Holy Spirit and placed our confidence in the help of God, by this present Apostolic Letter we DECREE the following.

    As the earnest entreaties of these faithful had already been wieghed for a long time by our Predecessor John Paul II, once the Father Cardinalis were heard by Us in the Consistory held on 23 March 2006, after everything had been in due time thought through,  once the Holy Spirit and the help of God’s support was invoked, we DECREE what follows:

    Art. 1. Il Messale Romano promulgato da Paolo VI è la espressione ordinaria della “lex orandi” (“legge della preghiera”) della Chiesa cattolica di rito latino. Tuttavia il Messale Romano promulgato da S. Pio V e nuovamente edito dal B. Giovanni XXIII deve venir considerato come espressione straordinaria della stessa “lex orandi” e deve essere tenuto nel debito onore per il suo uso venerabile e antico. Queste due espressioni della “lex orandi” della Chiesa non porteranno in alcun modo a una divisione nella “lex credendi” (“legge della fede”) della Chiesa; sono infatti due usi dell’unico rito romano.

    Art. 1. Missale Romanum a Paulo VI promulgatum ordinaria expressio "Legis orandi" Ecclesiae catholicae ritus latini est. Missale autem Romanum a S. Pio V promulgatum et a B. Ioanne XXIII denuo editum habeatur uti extraordinaria expressio eiusdem "Legis orandi" Ecclesiae et ob venerabilem et antiquum eius usum debito gaudeat honore. Hae duae expressiones "legis orandi" Ecclesiae, minime vero inducent in divisionem "legis credendi" Ecclesiae; sunt enim duo usus unici ritus romani.

    Art. 1  The Roman Missal promulgated by Paul VI is the ordinary expression of the Lex orandi (Law of prayer) of the Catholic Church of the Latin rite. Nonetheless, the Roman Missal promulgated by St. Pius V and reissued by Bl. John XXIII is to be considered as an extraordinary expression of that same Lex orandi, and must be given due honour for its venerable and ancient usage. These two expressions of the Church’s Lex orandi will in no any way lead to a division in the Church’s Lex credendi (Law of belief). They are, in fact two usages of the one Roman rite.

    Art. 1. The Roman Missal promulgated by Paul VI is to be regarded as the ordinary expression of the law of prayer (lex orandi) of the Catholic Church of Latin Rite, while the Roman Missal promulgated by St Pius V and published again by Blessed John XXIII as the extraordinary expression of the law of prayer (lex orandi) and on account of its venerable and ancient use let it enjoy due honor. These two expressions of the law of prayer (lex orandi) of the Church in no way lead to a division in the law of prayer (lex orandi) of the Church, for they are two uses of the one Roman Rite.

     Art. 1.  The Missale Romanum promulgated by Paul VI is the the ordinary expression of the "Law of praying…lex orandi" of the Catholic Church of the Latin Rite.  On the other hand, the Missale Romanum promulgated by Saint Pius V and issued again by Bl. John XXIII is to be held as the extraordinary expression of the same "Law of praying… Lex orandi" of the Church and, on account of its venerable and ancient use, it must enjoy due honor.  These two expressions of the "Law of praying… Lex orandi" of the Church, in fact will in no way lead to a division of the "Law of believing… lex credendi".  They are, indeed, two uses of the one Roman Rite.

    Perciò è lecito celebrare il Sacrificio della Messa secondo l’edizione tipica del Messale Romano promulgato dal B. Giovanni XXIII nel 1962 e mai abrogato, come forma straordinaria della Liturgia della Chiesa. Le condizioni per l’uso di questo Messale stabilite dai documenti anteriori “Quattuor abhinc annos” e “Ecclesia Dei”, vengono sostituite come segue:

    Proinde Missae Sacrificium, iuxta editionem typicam Missalis Romani a B. Ioanne XXIII anno 1962 promulgatam et numquam abrogatam, uti formam extraordinariam Liturgiae Ecclesiae, celebrare licet. Conditiones vero a documentis antecedentibus "Quattuor abhinc annos" et "Ecclesia Dei" pro usu huius Missalis statutae, substituuntur ut sequitur:

    It is, therefore, permissible to celebrate the Sacrifice of the Mass following the typical edition of the Roman Missal promulgated by Bl. John XXIII in 1962 and never abrogated, as an extraordinary form of the Liturgy of the Church. The conditions for the use of this Missal as laid down by earlier documents Quattuor abhinc annis and Ecclesia Dei, are substituted as follows:

    Hence it is licit to celebrate the Sacrifice of the Mass in accordance with the typical edition of the Roman Missal promulgated by Blessed John XXIII in 1962 and never abrogated, as the extraordinary form of the Liturgy of the Church. The conditions laid down by the previous documents Quattuor abhinc annos and Ecclesia Dei for the use of this Missal are replaced by what follows:

    Accordingly, it is licit to celebrate the Sacrifice of the Mass according to the typical edition of the Missale Romanum promulgated in 1962 by Bl. John XXIII, and never abrogated, as the extraordinary form of the Church’s Liturgy.  In fact, the conditions established by the previous documents "Quattor abhinc annos" and "Ecclesia Dei" for the use of this Missal are replaced as follows:


    Art. 2. Nelle Messe celebrate senza il popolo, ogni sacerdote cattolico di rito latino, sia secolare sia religioso, può usare o il Messale Romano edito dal beato Papa Giovanni XXIII nel 1962, oppure il Messale Romano promulgato dal Papa Paolo VI nel 1970, e ciò in qualsiasi giorno, eccettuato il Triduo Sacro. Per tale celebrazione secondo l’uno o l’altro Messale il sacerdote non ha bisogno di alcun permesso, né della Sede Apostolica, né del suo Ordinario.

    Art. 2. In Missis sine populo celebratis, quilibet sacerdos catholicus ritus latini, sive saecularis sive religiosus, uti potest aut Missali Romano a beato Papa Ioanne XXIII anno 1962 edito, aut Missali Romano a Summo Pontifice Paulo VI anno 1970 promulgato, et quidem qualibet die, excepto Triduo Sacro. Ad talem celebrationem secundum unum alterumve Missale, sacerdos nulla eget licentia, nec Sedis Apostolicae nec Ordinarii sui.

    Art. 2  In Masses celebrated without the people, each Catholic priest of the Latin rite, whether secular or regular, may use the Roman Missal published by Bl. Pope John XXIII in 1962, or the Roman Missal promulgated by Pope Paul VI in 1970, and may do so on any day with the exception of the Easter Triduum. For such celebrations, with either one Missal or the other, the priest has no need for permission from the Apostolic See or from his Ordinary.

    Art. 2. In Masses celebrated without the people, any priest of Latin rite, whether secular or religious, can use the Roman Missal published by Pope Blessed John XXIII in 1962 or the Roman Missal promulgated by the Supreme Pontiff Paul VI in 1970, on any day except in the Sacred Triduum. For celebration in accordance with one or the other Missal, a priest does not require any permission, neither from the Apostolic See nor his own Ordinary.

     Art. 2.  In Masses celebrated without the people, any priest whosoever of the Latin Rite, whether secular of religious, can use either the Missale Romanum issued in 1962 by Bl. John XXIII, or the Missale Romanum promulgated in 1970 by the Supreme Pontiff Paul VI, and indeed on anyday whatsoever, except during the Sacred Triduum.  For such a celebration according to one or the other Missal, a priest does not need permission, neither from the Apostolic See nor from his Ordinary.

    Art. 3. Le comunità degli Istituti di vita consacrata e delle Società di vita apostolica, di diritto sia pontificio sia diocesano, che nella celebrazione conventuale o “comunitaria” nei propri oratori desiderano celebrare la Santa Messa secondo l’edizione del Messale Romano promulgato nel 1962, possono farlo. Se una singola comunità o un intero Istituto o Società vuole compiere tali celebrazioni spesso o abitualmente o permanentemente, la cosa deve essere decisa dai Superiori maggiori a norma del diritto e secondo le leggi e gli statuti particolari.

    Art. 3. Si communitates Institutorum vitae consecratae atque Societatum vitae apostolicae iuris sive pontificii sive dioecesani quae in celebratione conventuali seu "communitatis" in oratoriis propriis celebrationem sanctae Missae iuxta editionem Missalis Romani anno 1962 promulgatam habere cupiunt, id eis licet. Si singula communitas aut totum Institutum vel Societas tales celebrationes saepe vel plerumque vel permanenter perficere vult, res a Superioribus maioribus ad normam iuris et secundum leges et statuta particularia decernatur.

    Art. Communities of Institutes of consecrated life and of Societies of apostolic life, of either pontifical or diocesan right, wishing to celebrate Mass in accordance with the edition of the Roman Missal promulgated in 1962, for conventual or "community" celebration in their oratories, may do so. If an individual community or an entire Institute or Society wishes to undertake such celebrations often, habitually or permanently, the decision must be taken by the Superiors Major, in accordance with the law and following their own specific decrees and statues.

    Art. 3. If Communities or Institutes of Consecrated Life or Societies of Apostolic Life of either pontifical or diocesan rite desire to have a celebration of Holy Mass in accordance with the edition of the Roman Missal promulgated in 1962 in the conventual or “community” celebration in their own oratories, this is allowed. If an individual community or the entire Institute or Society wants to have such celebrations often or habitually or permanently, the matter is to be decided by the Major Superiors according to the norm of law and the particular laws and statutes.

     Art. 3  If Communities of Istititutes of Consecrated Life and of Societies of Apostolic Life of either pontifical or diocesan right which in conventual celebration or celebration of the "community" in their own oratories desire to have celebration of Holy Mass according to the edition of the Missale Romanum promulgated in 1962, this is licit for them.  Si an individual community or the whole Institute or Society wants to put into effect such celebrations often or in large part or permanently, the matter is to be determined by the Major Superiors according to the norm of law and the particular laws and statutes.

    Art. 4. Alle celebrazioni della Santa Messa di cui sopra all’art. 2, possono essere ammessi – osservate le norme del diritto – anche i fedeli che lo chiedessero di loro spontanea volontà.

    Art. 4. Ad celebrationes sanctae Missae de quibus supra in art. 2 admitti possunt, servatis de iure servandis, etiam christifideles qui sua sponte id petunt.

    Art. Celebrations of Mass as mentioned above in art. 2 may – observing all the norms of law – also be attended by faithful who, of their own free will, ask to be admitted.

    Art. 4. With due observance of law, even Christ’s faithful who spontaneously request it, may be admitted to celebrations of Holy Mass mentioned in art. 2 above.

     Art. 4.  If they request it of their own accord, the Christian faithful can be admitted to celebrationes of Holy Mass as mentioned above in art. 2, with due observance of the laws.

    Art. 5. § 1. Nelle parrocchie, in cui esiste stabilmente un gruppo di fedeli aderenti alla precedente tradizione liturgica, il parroco accolga volentieri le loro richieste per la celebrazione della Santa Messa secondo il rito del Messale Romano edito nel 1962. Provveda a che il bene di questi fedeli si armonizzi con la cura pastorale ordinaria della parrocchia, sotto la guida del Vescovo a norma del can. 392, evitando la discordia e favorendo l’unità di tutta la Chiesa.

    Art. 5, § 1. In paroeciis, ubi coetus fidelium traditioni liturgicae antecedenti adhaerentium continenter exsistit, parochus eorum petitiones ad celebrandam sanctam Missam iuxta ritum Missalis Romani anno 1962 editi, libenter suscipiat. Ipse videat ut harmonice concordetur bonum horum fidelium cum ordinaria paroeciae pastorali cura, sub Episcopi regimine ad normam canonis 392, discordiam vitando et totius Ecclesiae unitatem fovendo.

    Art. 5  § 1 In parishes, where there is a stable group of faithful who adhere to the earlier liturgical tradition, the pastor should willingly accept their requests to celebrate the Mass according to the rite of the Roman Missal published in 1962, and ensure that the welfare of these faithful harmonises with the ordinary pastoral care of the parish, under the guidance of the bishop in accordance with canon 392, avoiding discord and favouring the unity of the whole Church.

    Art. 5, § 1. In parishes where a group of faithful attached to the previous liturgical tradition exists stably, let the pastor willingly accede to their requests for the celebration of the Holy Mass according to the rite of the Roman Missal published in 1962. Let him see to it that the good of these faithful be harmoniously reconciled with ordinary pastoral care of the parish, under the governance of the Bishop according to canon 392, avoiding discord and fostering the unity of the whole Church.

     Art. 5, § 1.  In parishes, where there is continuously present a group of the faithful  attached to the previous liturgical tradition, let the pastor willingly receive their petitions that Mass be celebrated according to the Rite of the Missale Romanum issued in 1962.  Let him see to it that the good of these faithful be harmoniously brought into accord with the ordinary pastoral care of the parish, under the governance of the Bishop according to canon 392, by avoiding discord and by fostering the unity of the whole Church.  

    § 2. La celebrazione secondo il Messale del B. Giovanni XXIII può aver luogo nei giorni feriali; nelle domeniche e nelle festività si può anche avere una celebrazione di tal genere.

    § 2. Celebratio secundum Missale B. Ioannis XXIII locum habere potest diebus ferialibus; dominicis autem et festis una etiam celebratio huiusmodi fieri potest.

    § 2 Celebration in accordance with the Missal of Bl. John XXIII may take place on working days; while on Sundays and feast days one such celebration may also be held.

    § 2. Celebration according to the Missal of Blessed John XXIII can take place on weekdays,
    while on Sundays and on feast days there may be one such celebration.

     § 2.  Celebration according to the Missal of Bl. John XXIII can take place on weekdays; on Sunday, however, and feasts there can be also one celebration of this kind.

    § 3. Per i fedeli e i sacerdoti che lo chiedono, il parroco permetta le celebrazioni in questa forma straordinaria anche in circostanze particolari, come matrimoni, esequie o celebrazioni occasionali, ad esempio pellegrinaggi.

    § 3. Fidelibus seu sacerdotibus id petentibus, parochus celebrationes, hac in forma extraordinaria, permittat etiam in adiunctis peculiaribus, uti sunt matrimonia, exsequiae aut celebrationes occasionales, verbi gratia peregrinationes.

    § 3 For faithful and priests who request it, the pastor should also allow celebrations in this extraordinary form for special circumstances such as marriages, funerals or occasional celebrations, e.g. pilgrimages.

    § 3. Let the pastor permit celebrations in this extraordinary form for faithful or priests who
    request it, even in particular circumstances such as weddings, funerals or occasional celebrations, for example pilgrimages.

     § 3.  Let the pastor permit to the faithful or priests requesting it, celebrationes in this extraordinary form also in particular circumstances as are marriages, funerals, or celebratory occasions, for example, pilgrimages.

     § 4. I sacerdoti che usano il Messale del B. Giovanni XXIII devono essere idonei e non giuridicamente impediti.

    § 4. Sacerdotes Missali B. Ioannis XXIII utentes, idonei esse debent ac iure non impediti.

    § 4 Priests who use the Missal of Bl. John XXIII must be qualified to do so and not juridically impeded.

    § 4. Priests using the Missal of Blessed John XXIII must be worthy and not impeded by law.

     § 4.  Priests using the Missal of Bl. John XXIII, ought to be capable and not impeded by law.

    § 5. Nelle chiese che non sono parrocchiali né conventuali, è compito del Rettore della chiesa concedere la licenza di cui sopra.

    § 5. In ecclesiis, quae non sunt nec paroeciales nec conventuales, Rectoris ecclesiae est concedere licentiam de qua supra.

    § 5. In churches that are not parish or conventual churches, it is the duty of the Rector of the church to grant the above permission.

    § 5. In churches, which are neither parochial nor conventual, it is the Rector of the church who
    grants the above-mentioned permission.

    § 5. In churches that are not either parishes or conventual, it is the role of the Rector of the church to grant the permission mentioned above.


    Art. 6. Nelle Messe celebrate con il popolo secondo il Messale del B. Giovanni XXIII, le letture possono essere proclamate anche nella lingua vernacola, usando le edizioni riconosciute dalla Sede Apostolica.

    rt. 6. In Missis iuxta Missale B. Ioannis XXIII celebratis cum populo, Lectiones proclamari possunt etiam lingua vernacula, utendo editionibus ab Apostolica Sede recognitis.

    rt. 6  In Masses celebrated in the presence of the people in accordance with the Missal of Bl. John XXIII, the readings may be given in the vernacular, using editions recognised by the Apostolic See.

    rt. 6. In Masses celebrated with the people according to the Missal of Blessed John XXIII, the Readings can be proclaimed even in the vernacular, using editions that have received the recognitio of the Apostolic See.

    Art. 6.  In Masses celebrated with people according to the according to the Missal of B. John XXIII, the Readings can be proclaimed also in the vernacular language, using editions recognized by the Apostolic See.

    Art. 7. Se un gruppo di fedeli laici fra quelli di cui all’art. 5 § 1 non abbia ottenuto soddisfazione alle sue richieste da parte del parroco, ne informi il Vescovo diocesano. Il Vescovo è vivamente pregato di esaudire il loro desiderio. Se egli non può provvedere per tale celebrazione, la cosa venga riferita alla Commissione Pontificia “Ecclesia Dei”.

    Art. 7. Ubi aliquis coetus fidelium laicorum, de quo in art. 5 § 1 petita a parocho non obtinuerit, de re certiorem faciat Episcopum dioecesanum. Episcopus enixe rogatur ut eorum optatum exaudiat. Si ille ad huiusmodi celebrationem providere non potest res ad Pontificiam Commissionem "Ecclesia Dei" referatur.

    Art. 7  If a group of lay faithful, as mentioned in art. 5 § 1, has not obtained satisfaction to their requests from the pastor, they should inform the diocesan bishop. The bishop is strongly requested to satisfy their wishes. If he cannot arrange for such celebration to take place, the matter should be referred to the Pontifical Commission "Ecclesia Dei".

    Art. 7. Where some group of lay faithful, mentioned in art. 5§1 does not obtain what it requests from the pastor, it should inform the diocesan Bishop of the fact. The Bishop is earnestly requested to grant their desire. If he cannot provide for this kind of celebration, let the matter be referred to the Pontifical Commission Ecclesia Dei.

    Art. 7.  Where some group of the lay faithful, mentioned in art. 5 § 1 will not have obtained the things sought from the pastor, let the Diocesan Bishop be informed about the matter.  The Bishop is strenuously asked that he graciously grant their desire.  If he cannot provide for a celebration of this kind, let the matter be referred to the Pontifical Commission "Ecclesia Dei".


    Art. 8. Il Vescovo, che desidera rispondere a tali richieste di fedeli laici, ma per varie cause è impedito di farlo, può riferire la questione alla Commissione “Ecclesia Dei”, perché gli offra consiglio e aiuto.

    Art. 8. Episcopus, qui vult providere huiusmodi petitionibus christifidelium laicorum, sed ob varias causas impeditur, rem Pontificiae Commissioni "Ecclesia Dei" committere potest, quae ei consilium et auxilium dabit.

    Art. 8  A bishop who, desirous of satisfying such requests, but who for various reasons is unable to do so, may refer the problem to the Commission "Ecclesia Dei" to obtain counsel and assistance.

    Art. 8. A Bishop who desires to make provision for requests of lay faithful of this kind, but is for various reasons prevented from doing so, may refer the matter to the Pontifical Commission “Ecclesia Dei”, which should give him advice and help.

    Art. 8.  A Bishop who wants to make provisions for this kind of request of the Christian lay faithful, but is impeded for various causes, can entrust the matter to the Pontifical Commission “Ecclesia Dei” which will give him counsel and help.

    Art. 9 § 1. Il parroco, dopo aver considerato tutto attentamente, può anche concedere la licenza di usare il rituale più antico nell’amministrazione dei sacramenti del Battesimo, del Matrimonio, della Penitenza e dell’Unzione degli infermi, se questo consiglia il bene delle anime.

    Art. 9, § 1. Parochus item, omnibus bene perpensis, licentiam concedere potest utendi rituali antiquiore in administrandis sacramentis Baptismatis, Matrimonii, Poenitentiae et Unctionis Infirmorum, bono animarum id suadente.

    Art. 9  § 1 The pastor, having attentively examined all aspects, may also grant permission to use the earlier ritual for the administration of the Sacraments of Baptism, Marriage, Penance, and the Anointing of the Sick, if the good of souls would seem to require it.

    Art. 9, § 1. Likewise a pastor may, all things duly considered, grant permission to use the older ritual in administering the Sacraments of Baptism, Matrimony, Penance and the Anointing of the Sick, as the good of souls may suggest.

     Art. 9, § 1.  Similarly, a pastor, everything aving been well though out, can grant permission for using the older Ritual administrate of  the sacraments of Baptism, Matrimony, Penance and Annointing of the Sick, as the good of souls suggests.

    § 2. Agli Ordinari viene concessa la facoltà di celebrare il sacramento della Confermazione usando il precedente antico Pontificale Romano, qualora questo consigli il bene delle anime.

    § 2. Ordinariis autem facultas conceditur celebrandi Confirmationis sacramentum utendo Pontificali Romano antiquo, bono animarum id suadente.

    § 2 Ordinaries are given the right to celebrate the Sacrament of Confirmation using the earlier Roman Pontifical, if the good of souls would seem to require it.

    § 2. Ordinaries are granted the faculty to celebrate the sacrament of Confirmation using the
    former Roman Pontifical, as the good of souls may suggest.

     § 2.  Moreover, as the good of souls suggests it, the faculty of celebrating the sacrament of Confirmation using the older Pontificale Romanum is granted to Ordinaries.

    § 3. Ai chierici costituiti “in sacris” è lecito usare il Breviario Romano promulgato dal B. Giovanni XXIII nel 1962.

    § 3. Fas est clericis in sacris constitutis uti etiam Breviario Romano a B. Ioanne XXIII anno 1962 promulgato.

    § 2 [sic – really  § 3] Clerics ordained "in sacris constitutis" may use the Roman Breviary promulgated by Bl. John XXIII in 1962.

    § 3. It is lawful for clerics in holy orders to use even the Roman Breviary promulgated by Blessed John XXIII in 1962.

     § 3.  It is lawful for clerics in Holy Orders to use also the Breviarium Romanum promulgated in 1962 by Bl, John XXIII.

    Art. 10. L’Ordinario del luogo, se lo riterrà opportuno, potrà erigere una parrocchia personale a norma del can. 518 per le celebrazioni secondo la forma più antica del rito romano, o nominare un cappellano, osservate le norme del diritto.

    Art 10. Fas est Ordinario loci, si opportunum iudicaverit, paroeciam personalem ad normam canonis 518 pro celebrationibus iuxta formam antiquiorem ritus romani erigere aut rectorem vel cappellanum nominare, servatis de iure servandis.

    Art. 10   The ordinary of a particular place, if he feels it appropriate, may erect a personal parish in accordance with can. 518 for celebrations following the ancient form of the Roman rite, or appoint a chaplain, while observing all the norms of law.

    Art 10. It is lawful for the local Ordinary, if he judges it opportune, to erect a personal parish according to the norm of canon 518 for celebrations according to the older form of the Roman rite or appoint a rector or chaplain, with due observance of the requirements of law.

     Art. 10.  It is lawful for the Ordinary of a place, if he will have judged it opportune, according to the norm of canon 518 to erect a personal parish for celebrations according to the older Roman Rite or to nominate either a Rector or a Chaplain, with due observance of the requirements of law.

    Art. 11. La Pontificia Commissione “Ecclesia Dei”, eretta da Giovanni Paolo II nel 1988[5], continua ad esercitare il suo compito. Tale Commissione abbia la forma, i compiti e le norme, che il Romano Pontefice le vorrà attribuire.

    Art. 11. Pontificia Commissio "Ecclesia Dei" a Ioanne Paulo II anno 1988 erecta5, munus suum adimplere pergit. Quae Commissio formam, officia et normas agendi habeat, quae Romanus Pontifex ipsi attribuere voluerit

    Art. 11   The Pontifical Commission "Ecclesia Dei", erected by John Paul II in 1988, continues to exercise its function. Said Commission will have the form, duties and norms [...] that the Roman Pontiff wishes to assign it.

    Art. 11. The Pontifical Commission Ecclesia Dei, erected in 1988 by John Paul II,5 continues to carry out its function. This Commission is to have the form, duties and norm for action that the Roman Pontiff may wish to assign to it.

     Art. 11.  The Pontifical Commission "Ecclesia Dei", erected in 1988 by John Paul II, continues to fulfill its function. This Commission will consequently have the form, duties and norms for acting that the Roman Pontiff will wish to assign to it.

    Art. 12. La stessa Commissione, oltre alle facoltà di cui già gode, eserciterà l’autorità della Santa Sede vigilando sulla osservanza e l’applicazione di queste disposizioni.

    Art. 12. Eadem Commissio, ultra facultates quibus iam gaudet, auctoritatem Sanctae Sedis exercebit, vigilando de observantia et applicatione harum dispositionum.

    Art. 12   This Commission, apart from the powers it enjoys, will exercise the authority of the Holy See, supervising the observance and application of these dispositions.

    Art. 12. The same Commission, in addition to the faculties it already enjoys, will exercise the authority of the Holy See by maintaining vigilance over the observance and application of these dispositions.

     Art. 12.  The same Commission, in addition to the faculties which it already enjoys, will exercise the authority of the Holy See by being vigilant about the observance and application of these dispositions.

    Tutto ciò che da Noi è stato stabilito con questa Lettera Apostolica data a modo di Motu proprio, ordiniamo che sia considerato come “stabilito e decretato” e da osservare dal giorno 14 settembre di quest’anno, festa dell’Esaltazione della Santa Croce, nonostante tutto ciò che possa esservi in contrario.

    Quaecumque vero a Nobis hisce Litteris Apostolicis Motu proprio datis decreta sunt, ea omnia firma ac rata esse et a die decima quarta Septembris huius anni, in festo Exaltationis Sanctae Crucis, servari iubemus, contrariis quibuslibet rebus non obstantibus.

    We order that everything We have established with these Apostolic Letters issued as Motu Proprio be considered as "established and decreed", and to be observed from 14 September of this year, Feast of the Exaltation of the Cross, whatever there may be to the contrary.

    Whatever is decreed by Us by means of this Motu Proprio, we order to be firm and ratified and to be observed as of 14 September this year, the feast of the Exaltation of the Holy Cross, all things to the contrary notwithstanding.

    And so, whatever things have been decreed by Us with these motu proprio Apostolic Letters, we command that

    all of them be firm and ratified and, from 14 September of this year, on the Feast of the Exaltation of the Cross, observed, anything at all to the contrary notwithstanding.

    Dato a Roma, presso San Pietro, il 7 luglio 2007, anno terzo del nostro Pontificato. 

    BENEDETTO XVI

    Datum Romae, apud Sanctum Petrum, die septima mensis Iulii, anno Domini MMVII, Pontificatus Nostri tertio.

    BENEDICTUS PP. XVI

     

    From Rome, at St. Peter’s, 7 July 2007, third year of Our Pontificate.

    BENEDICT XVI

    Given at Rome, at St Peter’s, on 7 July in the Year of Our Lord 2007, the Third of Our Pontificate.

    BENEDICT XVI

    Given at Rome, at St Peter’s, on 7 July in the Year of Our Lord 2007, the Third of Our Pontificate.

    BENEDICT XVI



    I am having some trouble formating this entry, with the tables, so that it is easy to view and edit.  Sorry, if you are having some problems with it.  I am too.
    • • • • • •
    Powered by: Luke 5:1-11 and WordPress