New Roman Missal Formation Website

New Roman Missal Formation Website – www.USCCB.org/romanmissal

The USCCB’s Secretariat for Divine Worship is launching an updated website to catechize the priests and faithful on the forthcoming third edition of the Roman Missal.

The new website is www.USCCB.org/romanmissal.

Presented in a more user-friendly format, the Roman Missal site will offer sections tailored to priests, the lay faithful, and worship leaders.

The new Order of Mass text is included, along with examples of changes that will take effect when the third edition is published.

A section in Spanish will allow Hispanic Catholics who attend English-language Masses to learn more about the changes.

As the time draws closer for implementation of the Missal, the website will be updated regularly.

FacebookEmailPinterestGoogle GmailShare/Bookmark

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in SESSIUNCULA. Bookmark the permalink.

5 Responses to New Roman Missal Formation Website

  1. Brian Day says:

    “Worship leaders”?

    What the ??? is a worship leader?

    With the USCCB it seems that they go two steps forward and one step back.

  2. Jeff Pinyan says:

    Is it still expected to be Advent 2010, or is it being pushed back to 2011? Just curious.

  3. Fra Alban says:

    I found it very amusing that when I clicked on the button labelled “extraordinary form” it came up with “page not found”.
    Do we think this is deliberate? At any rate it made me chuckle!
    The translation sturck me as very good, though some phrases were a little cumbersone; I expect we shall get used to them though.

  4. Jeff Pinyan says:

    Fra Alban – the link is only broken on that particular page. It works on the other pages of the Liturgy subsection.

    http://www.usccb.org/liturgy/extraordinary_form.shtml

  5. Frank H says:

    In a recent article on US Catholic’s site

    http://www.uscatholic.org/church/2009/07/mixed-messages

    there is reference to the fact that the ICEL worked with the Protestant ICET on the now lame-duck versions of the English Mass translation. This was news to me. I have tried to find out more about this, and wonder if anyone can point me to appropriate web sites that describe the process involved.

    By the way, the author laments the unilateral approach now underway by the ICEL to improve the translation. A big loss to ecumenism, in his view.