A great new feature of the 2002 Missale Romanum in Latin is that for Lent the "Prayer over the people" or Oratio super populum has been revived as an option.
This is a step in the right direction, to be sure.
Let’s have a look at today’s:
ORATIO SUPER POPULUM (2002MR):
Adesto, Domine, famulis tuis,
implorantibus gratiae tuae auxilium,
ut protectionis tuae munímen et régimen obtineant.
I am not sure about the provenance of the this prayer.
A munímen is "a defence, fortification, rampart, enclosure" and a régimen is "a guiding, guidance, direction", even a "rule" as in governance. We saw munimen in the Post Communion on Thursday of the 1st Week of Lent. I sense a theme.
I found the phrase "munímen et régimen" in a couple places, in the Liber sacramentorum Gellonensis and the Augustodunenis. I suspect this chunk was in the earlier Sacramentarium Veronense. And I think that phrase has something to do with virgins.
SLAVISHLY LITERAL TRANSLATION:
Be present to Your servants, O Lord,
imploring the help of your grace,
so that they may obtain the defense and direction
of your protection.
Both munímen and régimen are neuter. As such they are both candidates as either the plural subject or plural object of obtineant. In this case they are the objects and the subject are an understood famuli implorantes.
Let us not forget that we are members of the Church Militant. We are under constant attack from the our adversaries, the world, the flesh and the devil.
We have military imagery in this prayer… and for good reason. Even auxilium can be understood as an addition line of troops in a battle formation.
We need the defense of the sacraments (from without) and a rule of life (from within). You have a measure of control over both of these, which can then both obtain for you the grace of God without which can can never succeed.