I often check in at Engrish, which site digs up some fun "translations" into a sort of English perhaps more appreciated by the authors of the lame-duck ICEL prayers.
Here is a sample that amused me:
Wonderfurry fravorfur sandrich, no doubt. Yum!
I often check in at Engrish, which site digs up some fun "translations" into a sort of English perhaps more appreciated by the authors of the lame-duck ICEL prayers.
Here is a sample that amused me:
Wonderfurry fravorfur sandrich, no doubt. Yum!
Comments are closed.
Coat of Arms by D Burkart
St. John Eudes
- Prosper of Aquitaine (+c.455), De gratia Dei et libero arbitrio contra Collatorem 22.61
Nota bene: I do not answer these numbers or this Skype address. You won't get me "live". I check for messages regularly.
WDTPRS
020 8133 4535
651-447-6265
“He [Satan] will set up a counter-Church which will be the ape of the Church because, he the devil, is the ape of God. It will have all the notes and characteristics of the Church, but in reverse and emptied of its divine content. It will be a mystical body of the anti-Christ that will in all externals resemble the mystical body of Christ. In desperate need for God, whom he nevertheless refuses to adore, modern man in his loneliness and frustration will hunger more and more for membership in a community that will give him enlargement of purpose, but at the cost of losing himself in some vague collectivity.”
“Who is going to save our Church? Not our bishops, not our priests and religious. It is up to you, the people. You have the minds, the eyes, and the ears to save the Church. Your mission is to see that your priests act like priests, your bishops act like bishops.”
- Fulton Sheen
Therefore, ACTIVATE YOUR CONFIRMATION and get to work!
- C.S. Lewis
PLEASE subscribe via PayPal if it is useful. Zelle and Wise are better, but PayPal is convenient.
A monthly subscription donation means I have steady income I can plan on. I put you my list of benefactors for whom I pray and for whom I often say Holy Mass.
In view of the rapidly changing challenges I now face, I would like to add more $10/month subscribers. Will you please help?
For a one time donation...
"But if, in any layman who is indeed imbued with literature, ignorance of the Latin language, which we can truly call the 'catholic' language, indicates a certain sluggishness in his love toward the Church, how much more fitting it is that each and every cleric should be adequately practiced and skilled in that language!" - Pius XI
"Let us realize that this remark of Cicero (Brutus 37, 140) can be in a certain way referred to [young lay people]: 'It is not so much a matter of distinction to know Latin as it is disgraceful not to know it.'" - St. John Paul II
Grant unto thy Church, we beseech Thee, O merciful God, that She, being gathered together by the Holy Ghost, may be in no wise troubled by attack from her foes. O God, who by sin art offended and by penance pacified, mercifully regard the prayers of Thy people making supplication unto Thee,and turn away the scourges of Thine anger which we deserve for our sins. Almighty and Everlasting God, in whose Hand are the power and the government of every realm: look down upon and help the Christian people that the heathen nations who trust in the fierceness of their own might may be crushed by the power of thine Arm. Through our Lord Jesus Christ, Thy Son, who liveth and reigneth with Thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end. R. Amen.
Visits tracked by Statcounter
since Sat., 25 Nov. 2006:
Prayer Before Using The Internet HERE
Almighty and eternal God, who created us in Thine image and bade us to seek after all that is good, true and beautiful, especially in the divine person of Thine Only-begotten Son, our Lord Jesus Christ, grant, we beseech Thee, that, through the intercession of Saint Isidore, Bishop and Doctor, during our journeys through the internet we will direct our hands and eyes only to that which is pleasing to Thee and treat with charity and patience all those souls whom we encounter. Through Christ our Lord. Amen.
This is like Scooby Doo English!
We all know the Japanese have difficulty with ‘liquids’, hence the ‘lollipop test’ during WWII.
That Engrish website is hilarious, thanks for brightening my day
With a Korean mother-in-law, I have a certain respect for foreigners who attempt to learn our ridiculously complex language. However, you have to be able to laugh a little, too.
Funny.
Fr. Z,
Engrish is a great site! I studied Japanese for two years at the Monterey Institute of International Studies, married my teacher; and later lived in Japan for five years; and … I have been surrounded by all my wife’s Japanese friends for the past 20 years. Still …..
This site is just plain funny!
But, as RichR said: I have respect for non-native speakers of English.
Is this one the Pope of Hope field?
http://www.engrish.com/recent_detail.php?imagename=pope-field.jpg&category=Stationery&date=2008-05-20
By the way, the katakana identifies the product as “Chikin.katsu.sando” — “Chicken Katsu (deep fried) Sandwich.” Note, theJapaneselanguagedoesnotspacebetweenwords, which is why the combination of kanji (Chinese ideograms) and kana (syllabry) are important.
China has recently become aware of too much laughter about its signs in English, especially with the coming Olympics. They have something like sign police going about to change such signs as: Deformed Man (outside a handicapped restroom); Show Mercy to the Slender Grass (Park Lawns); To Take Notice of Safe: the Slippery Are Very Crafty (Be careful, slippery); No Entry in Peacetime (emergency exits at Beijing Airport); Racist Park (Ethnic Minorities Park); Nice to live, No Cross Railing (next to a cliff). Please explain menu items such as: bean curd with feeling or government abuse chicken. There are others that sound really, um, off-color, shall we say, so ’nuff said.
I used to have Engrish as my homepage just so I could always start my day off with a good laugh. I think my all time favorite is the “No Smorking” sign.
“China has recently become aware of too much laughter about its signs in English, especially with the coming Olympics. They have something like sign police going about to change such signs as: Deformed Man (outside a handicapped restroom); Show Mercy to the Slender Grass (Park Lawns); To Take Notice of Safe: the Slippery Are Very Crafty (Be careful, slippery); No Entry in Peacetime (emergency exits at Beijing Airport); Racist Park (Ethnic Minorities Park); Nice to live, No Cross Railing (next to a cliff). Please explain menu items such as: bean curd with feeling or government abuse chicken. There are others that sound really, um, off-color, shall we say, so ‘nuff said.”
Thanks for the laugh, this post/thread is hilarious. :)
-Wendy
Here’s a pic from my friend’s recent trip to Japan:
Sanders no Shinsengumi Taicho!
As an anime fan, I have long been amused by Engrish in Japanese pop songs.
*sigh* Why does your site block HTML?
Here’s that pic: http://i31.tinypic.com/2hyyxky.jpg
Chicken Katsu is actually quite delicious. The mistransliteration of L/R sounds is exceedingly common in Japanese printed materials intended for Japanese, since the English is little more than decorative. Anything which has a decent chance of going to actual native English speakers is usually professionally translated, and therefore tends to overcome this extremely basic substitution error.