WDTPRS: 19th Sunday of Ordinary Time – COLLECT: sheer audacity

Let’s have a look at this daring prayer.

COLLECT – (2002MR):
Omnipotens sempiterne Deus,
quem paterno nomine invocare praesumimus,
perfice in cordibus nostris spiritum adoptionis filiorum,
ut promissam hereditatem ingredi mereamur
.

The Latin prayer was not in previous editions Missale Romanum before the 1970 Novus Ordo.  It has roots in the 9th century Sacramentary of Bergamo and thus is ancient text.  

Paternus, a, um is an adjective, “fatherly”.  Literally, a paternum nomen would be “Fatherly name”.  In English we need to break that down a little, just as we do with the Latin for “Sunday”: dies dominica or “lordly Day” in place of what we say “the day of the Lord”. In English a paternum nomen is “the name of Father”.  Latin uses adjectives and adverbs for more purposes than we do.  Our trusted old friend Lewis & Short Dictionary informs us that invoco means “to call upon, invoke” especially as a witness or as aid.  So, there is an element of urgency and humility in the word.   Praesumo gives us the English word and concept of “presumption”.  At its root it means, “to take before, take first or beforehand.”  The adverb and adjective prae, the prefix element of prae-sumo, is “before, in front of, in advance of”.  In a less physical sense it can mean “anticipate”, in the sense of “to imagine or picture to one’s self beforehand” or in a moral nuance “to presume, take for granted”.   It is even, more interestingly, “to undertake, venture, dare” together with “to trust, be confident”.  

LITERAL TRANSLATION:
Almighty eternal God,
whom we presume to invoke by the name of Father,
perfect in our hearts the spirit of the adoption of children,
so that we may merit to enter into the inheritance promised
.
 
Notice that I translate filii as “children” rather than as just “sons”, according to the literal meaning.  Latin masculine plurals, depending on the context, can also include females even though the form of the word is masculine.

During the Holy Mass, through the words, actions and intentions of the ordained priest, as a Church we presume with trusting audacity to consecrate bread and wine and change them substantially to the Body and Body of the Second Person of the Trinity.  

We do this because Jesus commanded us to do so, but it is a harrowing and consoling undertaking all the same. 

We are laying hands upon truly sacred things, the most sacred things there can be: Christ’s Body, Blood, soul and divinity. 

What could be more presumptuous? 

Two sections of the great Corpus Christi sequence by St. Thomas Aquinas (+1274) remind us of what is at stake when we approach the Blessed Sacrament for Communion (not my translation):  

“Here beneath these signs are hidden
priceless things, to sense forbidden;
signs, not things, are all we see.
Flesh from bread, and Blood from wine,
yet is Christ in either sign,
all entire confessed to be.
… Both the wicked and the good
eat of this celestial Food:
but with ends how opposite!
With this most substantial Bread,
unto life or death they’re fed,
in a difference infinite.” 

That last part bears repeating:  “Mors est malis, vita bonis: / vide paris sumptionis / quam sit dispar exitus."  

Eternal death for the wicked if they receive Communion improperly.  Eternal life for the good if they receive well.  See how dissimilar the different outcomes from the same act of Holy Communion can be?  This is good to ponder during Mass and the lead up to Mass:

Am I properly disposed to receive what Christ and the Church have promised are truly His Body and Blood?  Do I dare receive?  When was my last good confession?

Immediately after the Eucharistic Prayer but before our intrepid reception of Communion, we dare to pray with the words that the same Son taught us.

In introducing the Lord’s Prayer the priest says in Latin, “Having been instructed/urged by saving commands and formed by divine institution, we dare/presume (audemus) to say, ‘Our Father…’”.   Audeo is “to venture, to dare”, and in this it is a synonym of praesumo.   Jesus taught us to see God as Father in a way that no ever one had before.  Christ revolutionized our prayer.  In our lowliness we now dare to raise our eyes and venture to speak to God in a new way.  We come to Him as children of a new “sonship”.  

We learned from our examination of the Collect for the Third Sunday of Easter that adoptio is “adoption” in the sense of “to take as one’s child”.  We find the phrase in Paul: adoptionem filiorum Dei or “adoption of the sons of God” in the Latin Vulgate of Jerome (cf. Romans 8:23; Galatians 4:5; Ephesians 1:5).  

We do not approach God as fearful slaves.  We are now also able to receive Communion with reverent confidence provided we have prepared well.  God has done His part.

ICEL (1973 translation of the 1970MR):
Almighty and ever-living God,
you Spirit made us your children,
confident to call you Father.
Increase your Spirit within us
and bring us to our promised inheritance
.

Take careful note that the language of adoption has been expunged.  Does this change the impact of the prayer?  Does it present a different view of the Christian life than that presented in the Latin Collect?   

An important element of our Collect comes from Paul: “For you did not receive the spirit of slavery to fall back into fear, but you have received the spirit of sonship.  We can invoke God the Father with confidence, not fear, when we cry, ‘Abba! Father!’” (Romans 8:15… and “Abba” does not mean “daddy”).  

God will come to us not as a stranger God, but as a Father God.  What God does for us is not cold or impersonal.  It is an act of love.  Even in commanding us God the Son did not mean to terrify us into paralysis.  This, however, was the result for some who, when hearing Christ’s teaching about His flesh, left Him because what they heard was too hard (cf. John 6).   We need not be terrified… overwhelmed with awe, certainly, but not by terror.

Warned, urged, instructed by a divine Person who taught us with divine precepts, let’s get straight who our Father is and who we are because of who He is.   We are children of a loving Father.  He comes looking for us to draw us unto Him because of His fatherly heart.  The Holy Father Pope John Paul II wrote for the Church’s preparation for the Millennium Jubilee: “If God goes in search of man, created in his own image and likeness, he does so because he loves him eternally in the Word, and wishes to raise him in Christ to the dignity of an adoptive son” (Tertio millennio adveniente 6).  

As God’s adopted children we have dignity.  The adoption brought by the Spirit is not some second rate relationship with God or mere juridical slight of hand.  It is the fulfillment of an eternal love and longing.  This is a primary and foundational dimension of everything we are as Catholic Christians.  It is perhaps for this reason that that the Catechism of the Catholic Church speaks so clearly to this point, in the first paragraph.

The adoption we speak about in this Collect is something far more profound than a juridical act by which one who is truly not of the same blood and bone is therefore considered, legally, to be so.  Indeed some Protestants see our return to righteousness in God’s sight, that is, justification through baptism, in these terms: a sort of legal sleight of hand whereby we remain in reality guilty and corrupt, but our disgusting sinful nature is ignored by the Father because the merits of Christ are interposed between His eyes and our debased nature.  

However, we know by divine revelation and the continuing teaching of the Christian Church that by baptism more than a legal fiction takes place. 

We are more than justified, we are sanctified.  

Something of God’s divine grace is transferred to us, infused into our being so that we truly become sons and daughters of Almighty God, transformed radically from within, as members of Christ’s own Mystical Person.  Thus, we too share Christ’s sonship.  It is almost as if God infused His own DNA into us to make us His own in a sense far beyond any legal adoption could accomplish.  Astonishingly, this transformation alters who we are without removing our individuality or dignity as persons.  We are His and unified as One in Christ, and yet we remain ourselves.  We are integrated into a new structure of Communion, indeed a new family.  By our discordant actions we can make this earthly dimension of our supernatural family, our Church, dysfunctional.  

What a mystery it is that God, who lavishes upon us the mighty transforming graces we all have known and profess to love, leaves also in our hands the freedom to spurn Him and trivialize His gifts.  This freedom, itself a gift, could only be a Father’s gift to beloved children.

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in WDTPRS. Bookmark the permalink.

19 Comments

  1. yatzer says:

    I have heard over and over that “Abba” meant “Daddy”. Could you or someone elaborate on why this is not so? Please ignore if this is a change of subject.

  2. Supertradmum says:

    Again, please publish these meditations in book form interspersed with recipes.

    As to using the word “Daddy” with God, I have always found this almost impossible. In my family, of Luxembourg and Czech background, Dad is Dad or Father. On the English side, Moms are Mothers, or when the children were little, Mummy.

    If one has a culture where the Father is truly respected and a little feared and where love is measured in consistency, care, and protection, Daddy is not a word used.

    However, Christ’s teaching is greater than that of men. But years of social propriety is families is hard to overcome. This wording which includes adoption is, I think, very significant. Because of Christ, we are adopted sons and daughters of the loving Father. And, a personal Father He is, not completely remote or uncaring, like Allah. Herein lies the great Mystery of the Incarnation, for when we see the Son, we see the Father. And we cannot understand adoption, except through Christ.

    My oldest son calls me Mother, although he called me Mummy when very little. So, is not the key to our relationship to be very little children in God’s Presence, as St. Therese, the Little Flower taught us.

    As to translating filii as children, you are most correct, Father Z, as even in ancient Latin texts, the word covered all children including girls in families.

  3. Leonius says:

    The 1973 prayer is utterly lacking the humility, gratitude and respect for the Almighty of the original and also is more presumptuous assuming that God will bring us to heaven regardless of merit almost like He owes us it because he promised it to us.

    The 1973 prayer is also much more in keeping with the protestant theology of once saved always saved.

  4. Leonius says:

    And also of Faith alone without works or merit on our part.

  5. Ioannes Andreades says:

    Re: filii
    Wackernagel would be proud.

    Re: abba, cf. James Barr, “Abba isn’t ‘Daddy'” in Journal of Theological Studies vol. 39 (1988). I would disagree with the former commenter to the extent that the same characteristics of consistency, care, and protection could be said of Greek fathers, though there was an ancient Greek word for “daddy”, namely pappas.

  6. yatzer says:

    I did some surfing on “abba” and it was quite informative. Thanks for providing some starting points.

  7. Mike says:

    as to abba, I prefer the way my brother’s children refer to him (his wife is from Paris): Papa.

  8. Though “Papa” really isn’t right either.

  9. I second Ioannes’ comment — I was, in fact, about to post the exact same comment. I’ll post anyway, but with a link to the PDF!

    I received this in an email from Fr. Thomas Margevicius (a teacher at the University of St. Thomas in Minnesota).

    In your book (2nd ed.) p. 133, when speaking of the term abba, you repeat a commonly-stated slogan that the term as it appears in scripture means “daddy.” That interpretation is derived from some of the ground-breaking scholarship a guy named Joachim Jeremias did in the 1960s, and (true to the ethos of the 60s and 70s) the interpretation caught on like wildfire. More recent scholarship, however, cautions that such an interpretation is not really accurate. True, abba was a more familiar and (in Jesus’ day) relatively novel way to speak of God, but the word “daddy” in modern American English is far to disrespectful and juvenile for the biblical meaning of the term. If you’re interested, I’ve attached an article by James Barr in the Journal of Theological Studies in 1988 that debunks that simplistic interpretation.

  10. Fr Z: I pray every day that the reality of what happens when I say, “Hoc est corpus meum” and “Hic est…” over the chalice makes me burn with love, fidelity, and a greater submission to our heavenly Father, through Jesus Christ, in the Holy Spirit.
    As to “abba”…Daddy (we, in our family still call our father, Daddy, even as adults…he called his Da, Daddy, as well…childish? It is a very intimate and loving address to Da…He is awesome, to me; and I praise the Lord for giving me a Daddy like him.)
    Maybe a cultural thing?
    Mummy, also, is quite common. Ma, as well.
    Leave it to the English/Irish.

  11. Fr. Z, thank you for this post. I am researching the priest’s introduction to the Our Father in the Roman Rite (audemus dicere), and this particular Collect — now that I’ve seen the Latin — is an excellent text to make reference to!

    Might I add that that the “alternative opening prayer” for today presumes to say “we come … to celebrate our sonship.” I think that’s a bit over-the-top.

  12. Supertradmum says:

    Father Z,

    Neither Papa,nor Daddy seem right to me, but again, are these terms cultural? Our family never used nicknames, either, except for the babies, but these names did not translate into anything adult.

    As to the collect, we did not have this at all at our Mass today. We had a missionary speaking on the missions and the readings and propers were based on some Mass which invoked praying for the poor and others in great need. Can missionaries have a Mass which trumps the ordinary readings of the day?

    The Eucharistic Prayer was odd as well, referring to the Missions and the poor.

  13. Ed the Roman says:

    Supertradmum,

    Do you live outside the American South? The word ‘Daddy’ here can be absolutely all that you could wish down here.

  14. Supertradmum says:

    Sorry, I am a northerner, although my mother is from St. Louis. She always called her mom, Mother and her dad, Father or Dad.

  15. J Kusske says:

    Though it might be a bit peripheral to the Abba/Daddy/Father debate, I cannot resist from quoting a revealing passage from Dr. John C. H. Wu’s spiritual autobiography “Beyond East and West”.

    ‘The Ningponese call father “appa,” and this is very like to the Aramaic that Jesus spoke. Great was my delight when for the first time I read in St. Mark’s Gospel the prayer of Jesus: “Abba, Father, all things are possible to thee…” (14:36) After all, it is not such a far cry from “appa” to “Abba.”’

    He said this in the context of describing how his native Ningbonese are earthy, not at all refined, and even “vulgar”, so I think that he’d very likely come down on the side of equating Abba with Daddy, but I could be mistaken.

  16. AnAmericanMother says:

    Ed,

    Right you are. “Daddy” has a different meaning in the South – it is less familiar or childish here and even has overtones of authority (as in the drag racer “Big Daddy” Garland, or just about any old time political boss).

    But since we can’t even agree from region to region, I think it probably is a little too familiar in the context.

  17. AnAmericanMother says:

    Doggone, that’s Garlits of course. Confusing him with a local criminal defense lawyer (not sure what the connection is there).

  18. MLivingston says:

    Most of my life was spent in the South, and if I’d EVER called my Daddy “Father”, it would have produced an immediate “And what’s the matter with YOU?” “Daddy” is love and respect, dignity and authority where I grew up. The differences just in the United States are fascinating to read here!

  19. AnAmericanMother says:

    I don’t believe I have ever called my dad Father. Dad or Daddy, certainly. But lately he’s been “Bubba” – the grandchildren’s name for him.

Comments are closed.