From a reader…
Hello Father, Happy Advent! Today, our priest didn’t use the Preface for Advent which my hand missal says was promulgated (along with one for the Holy Eucharist, All Saints, and the Dedication of a Church) in
1962 for use. Are these considered ad libitum? If not, what were the restrictions? God bless and thank you for your time!
And a penitentially happy Advent back at you.
It is permitted to use those so-called “Gallican Prefaces” with the 1962 Missale Romanum but it is not obligatory.
They are now a legitimate option for the Extraordinary Form, although many people object to their use. Some think that nothing at all should be introduced to the 1962 book. Period. Others think that the prefaces are okay, but that, right now, it isn’t prudent to incorporate them into the practice of the Extraordinary Form yet. They think that we need a measure of time for us to regain some lost time and territory, as it were. Perhaps in the future they could be used but not now.
I don’t have any objection to their use. Today I might have used the Advent Preface, but the book was already set up with the Preface for the Holy Trinity and it didn’t occur to me at the moment.
The Advent Preface is: [Not as it turns out…]
“It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and in all places give thanks to Thee, Holy Lord, Father Almighty, eternal God: for through the Mystery of the Word made flesh, new radiance from Thy glory hath so shone on the eye of the soul that the recognition of our God made visible draweth us to love what is invisible. And therefore with Angels and Archangels, with Thrones and Dominations, and with all the hosts of the heavenly army we sing a hymn to Thy glory, evermore saying: …”
Vere dignum et justum est, ?quum et salutáre, nos tibi semper, et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum. Quem pérdito hóminum géneri Salvatórem miséricors et fidélis promisísti: cuius véritas instrúeret ínscios, sánctitas justificáret ímpios, virtus adiuváret infírmos. Dum ergo prope est ut véniat quem missúrus es, et dies afflúlget liberatiónis nostræ, in hac promissiónum tuárum fide, piis gáudiis exsultámus. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni militia cœléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: — Sanctus.
It is truly meet and just, right and for our salvation, that we should at all times and places give thanks unto Thee, O holy Lord, almighty Father, eternal God, through Christ our Lord; for in Thy mercy and fidelity Thou hast promised Him as Savior to the lost race of men, to instruct the ignorant with His truth, justify the wicked with His holiness, and help the weak by His power. Now that the time draweth nigh that He Whom Thou art to send should come, and the day of our liberation should dawn, with faith in Thy promises, we rejoice with holy exultation. And therefore with the Angels and Archangels, with the Thrones and Dominions, and with all the hosts of the heavenly army, we sing a hymn to Thy glory, evermore saying: — Sanctus.
Click for larger…