I don’t get to write titles like that very often.
From a reader:
I don’t know that the story about the Secret Shadow Government and the Secret Space War (with ETs) has any logical home on WDTPRS (although I did recently see a late-night show titled something like “Secrets Revealed” that spent 30 minutes exposing the “truth” that the Vatican has been in communication with ETs for at least 500 years, if not a millennium — what a hoot!), but I figured you’d especially appreciate the patch with Latin motto:
Okay… there are better ways to get that idea across in Latin. For one thing, I think that similis needs a genitive or a dative, here probably dative. Aside from the need to attach an adjective to pullus, which is pretty generic, thus pullus gallinaceus, I would make that a plural and rearrange it a little. Perhaps GUSTATUS PULLIS SIMILIS. Variations abound. What we are trying to say doesn’t go directly from English: “Tastes like chicken” into Latin words. We are saying “The taste/flavor of this flesh reminds me of the taste of the flesh of a chicken”, or even “Their taste/flavor is like to that of chickens” or, briefly, “The taste is chicken-y”
I think we might be able to get away with the simple GUSTATUS GALLINACEUS.