I am delighted to report that a reader sent me a recording of the now well-known “Internet Prayer” in Tagalog.
It makes my day when I get recordings of native speakers reading this prayer. It really makes my day when I get new language versions. And it super really makes my day when yet another diocese has approved a translation. Yes, that happens.
Here is the Tagalog version.
Isang panalangin bago pumasok sa internet:
Diyos na makapangyarihan at walang hanggan, na lumikha sa amin ayon sa Iyong imahen at nagtagubiling hanapin ang lahat ng mabuti, totoo, at maganda, lalo na sa banal na persona ng Bugtong Mong Anak, ang aming Panginoong Hesukristo, nagsusumamo kami na Iyong tulungan, sa pamamagitan ni San Isidro, Obispo at Doktor, sa aming mga paglalakbay sa internet na akayin lamang ang aming mga kamay at mata sa nakalulugod sa Iyo at pakitunguhan nang may habag at tiyaga ang lahat ng kaluluwang makikilala. Sa pamamagitan ni Kristong aming Panginoon. Amen.
By the way, I hope to have an audio version of Klingon soon.
I am waiting for a translation in Japanese. I welcome other language submissions. Help is appreciated.
I would also very much like a video of the prayer in ASL, American Sign Language and in other sign language versions.
Look at the different languages on that page (HERE). If you are a native speaker, please consider making a recording, including the title. You could probably make a voice memo on your smart phone and then email it to me. Use the link at the top blog menu to make contact.