8 Sept: Nativity of Mary

Here is the entry in the Roman Martyrology for today’s feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary:

Festum Nativitatis beatae Mariae Virginis, ex semine Abrahae, de tribu Iuda ortae, ex progenie regis David, e qua Filius Dei natus est, factus homo de Spiritu Sancto, ut homines vetusta servitute peccati liberaret.

Perhaps you readers would like to offer your own perfect and smooth versions in English.

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in Liturgy Science Theatre 3000 and tagged , , . Bookmark the permalink.

12 Comments

  1. Uxixu says:

    I translate that in my head as:

    Feast of the Nativity of the blessed Virgin Mary, of the seed of Abraham, of the tribe of Judah, of the royal line of David, who the Son of God was born from, made man by the Holy Spirit, to free men from slavery to sin.

    It’s funny how I can almost read Latin after praying the Office regularly for the last couple months, though previous knowledge of Spanish definitely helped some, as well. Right now I’m using divinumofficium but hope to be able to buy the Baronius breviary soon.

  2. PaterAugustinus says:

    “The Feast of the Nativity of the Blessed Virgin Mary, who arose out of the seed of Abraham from the tribe of Judah, of the stock of King David; from whom comes the Son of God, made man by the Holy Ghost, that He might free men from the ancient slavery of sin.”

    A joyous feast to all! It is worth mentioning that the Antiphon for the Magnificat (at 2nd Vespers) is also the Apolytikion of the Feast in the Eastern Rite:

    Nativitas tua, Dei Genitrix Virgo, gaudium annuntiatvit universo mundo; ex te enim ortus est Sol iustitiae, Christus Deus noster, Qui solvens maledictionem, dedit benedictionem, et confundens mortem donavit nobis vitam sempiternam.

    ? ???????? ??? ???????, ????? ??????? ???? ?? ?????????, ?? ??? ??? ????????? ? ????? ??? ???????????, ??????? ? ???? ????, ??? ????? ??? ???????, ????? ??? ????????, ??? ?????????? ??? ???????, ????????? ???? ???? ??? ???????.

    I’ll let others have fun with those.

  3. PaterAugustinus says:

    Ah, darn. The Greek didn’t show up. Sorry!

  4. msc says:

    Your Nativity, Virgin Mother of God, proclaimed a great joy to the whole word; for from you arose the Sun of justice, Christ our God, Who, bringing to an end a curse (presumably original sin), granted a blessing, and overthrowing death granted to us life eternal.

    Let me try: * @”&!;%^ *:^ !)*(>$, **()*;^*), $:))*^%()=$ & %&*[^ *_){, )#% $|%^&^*(|*^% $^./?)^&%, <(;%}= ~`- "{&#)&+, _$::{#^~:: {)(&> ?”~@)&, “;>+=)-?/ (!#%^ _&?”{ ()^? *^”;}=_=. Right?

  5. Giuseppe says:

    Grade school in the late 70s. We sang “Happy Birthday” to Mary on 9/8 when I was in the second grade. I know it’s probably in poor taste, but the image of Mary as a baby has always stuck with me, and I have an added fondness for Joachim and Ann.

    Re. descended from Abraham. Is it true that the Luke genealogy is probably that of Mary, but the different one in Matthew is of Jesus? I never understood this.

  6. The birthday of Mary should really be celebrated with Mobius Bacon.

    Enjoy!

  7. majuscule says:

    I can’t translate it.

    But I did attend a Mass this evening celebrating the Nativity of Mary.

    And when Mass was over Father asked if the dozen or so people present would like to sing “Happy Birthday.”

    And they did.

  8. Charlotte Allen says:

    Your birth, O virgin mother of God, made joy known to the whole world; for out of you the Sun of justice rose, Christ our God, who by setting us free from condemnation gave us a blessing, and by destroying death granted us eternal life.

  9. Imrahil says:

    Well then:

    Today it may be raining, storming or have snow,
    for yourself are shining just like morning’s glow.
    Today is your birthday, thus we celebrate,
    all your friends are joyful, just as your own state,
    all your friends are joyful, just as your own state.
    How good it is
    you have been born
    for else what’d been to us forlorn,
    how good it is
    that we’re in one,
    say ‘congratulations, my dear’ all as one.

    Our best wishes are well-reasoned ones:
    please remain joyful and healthy as the sun.
    To see you in this bliss is to our likes:
    there are, oh!, in this world, enough of tears and ‘yikes’,
    there are, oh!, in this world, enough of tears and ‘yikes.’
    How good it is, etc.

    Monday, Tuesday, Thursday does not matter, dear,
    for your birthday comes just once in all the year.
    Therefore let’s start feasting worthy of a king,
    today we will laugh and we will dance and sing,
    today we will laugh and we will dance and sing.
    How good it is, etc.

    (Rolf Zuckowski, translation by me)

  10. Imrahil says:

    On a more serious note,

    dear Giuseppe,

    the hypothesis is that as Matthew has the form “xy begat yz”, he writes down the natural genealogy of St. Joseph (though “begat” can apparently mean “begat indirectly”, viz., “had a natural descendant in the male line” – there are some omissions).

    Luke, on the other hand, does not write of any begetting at all, but has “was the son of”. Now under the hypothesis that our Lady had no brothers, St. Joseph would have been the (legal) son of Mary’s father, according to customary law, thus reconciling the obviously differing accounts. Thus according to this opinion (which I find plausible), Luke writes down the actual genealogy of Mary.

    All the more since Luke names Joseph’s (or under this assumption Mary’s) father “Eli”, which (though at first it it does not sound it) is very like the name Tradition has always reported to be that of Mary’s father: for Joachim is our adaption of Yehoyakim (“he whom the LORD has set up”), while Eli may well be a shortening of Elyakim (“he whom God has set up”).

    [Though if assuming that the Serubbabel mentioned in Luke is the Serubbabel mentioned in Matthew (and this is possibly the Prince Serubbabel) one other such “legal fatherhood”, must be assumed because the lines deviate again after Serubbabel’s father Schealtiel.]

  11. pgepps says:

    OK, I don’t claim great Latinity, but enough of these words were frequently used that I thought I might give it a try. How’d I do?

    first pass:

    The Feast of the Birth of the blessed Virgin Mary, of the seed of Abraham, arising from the tribe of Judah, of the descendants of King David, by whom the Son of God is born, made man by the Holy Spirit, so that men could be freed from the ancient slavery of sin.

    smoothed, I hope without adding errors:

    The Feast of the Nativity of the blessed Virgin Mary,
              of the seed of Abraham;
    Sprung up from the tribe of Judah,
              of the lineage of King David;
    By whom the Son of God is born,
              made a man by the Holy Spirit,
              to set men free from the ancient slavery of sin.

  12. pgepps says:

    ……..also, I was overjoyed to learn when I became Catholic that my birthday was also Mary’s! To be named Peter and born on Mary’s birthday, raised a devout Baptist, and brought Home before 40–how should I not rejoice? (My confirmation name, of course, had to be “Jude”)

Comments are closed.