URGENT UPDATE Sexagesima Thursday: Solemn Feast of Reparation of Insults Offered to the Most Holy Sacrament

UPDATE 27 Feb:

I have received more information for this Mass, including all the orations for the Mass.   Now the texts are complete.   I have linked to a PDF, provided by the Benedictines of Silverstream.

Click HERE

Originally Published on: Feb 25, 2019

This is not on the calendar after 1962.  On Thursday after Sexagesima Sunday there is traditionally a

Solemn Feast of Reparation of Insults Offered to the Most Holy Sacrament

This seems like a very good thing to keep in mind for each year.  Thursday after Sexagesima.  Mark it on your calendars.  There is still time to do something with this this year.


Is there a better time than this year to do this, in the wake of the “summit” and all the duplicity of recent years?  All of this comes back to lack of faith, lack of belief in what the Church believes about the Eucharist.

Think of how many “bad Communions” are made every Sunday.

We need acts of reparation far and wide.  I would like to see bishops lying prostrate on the steps of their cathedrals before going inside to celebrate a Mass like the one in the linked PDF.

The formatting of the pdf pages reminds me of the old Antiphonale Monasticum.

We find in the document, the chants and prayers for the liturgical hours, followed by the formulary, with all the chants, for Holy Mass.  The Mass even has a short Sequence.  There is an Alleluia included, along with a lengthy Tract, so it could be used outside of the time of Septuagesima or Lent.  The Offertory is also hefty.

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in "How To..." - Practical Notes, Liturgy Science Theatre 3000, The future and our choices and tagged , . Bookmark the permalink.


  1. Gab says:

    Have never heard of this feast day. Ever. Breaks my heart to learn this is yet another solemn feast wiped from the calendar due to Vat II. But thank you, Father Z, for continuing to inform us on these (sadly) discarded traditions. I am overwhelmed at times to learn just how much damage Vat II has done and continues to do.

    I must find a Prayer of Reparation for Offenses Against the Holy Eucharist.

  2. padredana says:

    Is there a way to implement this feast in the Ordinary Form?

  3. padredana says: in the Ordinary Form?

    What are your thoughts?

    My thought is simple: use the Extraordinary Form.

  4. padredana says:

    @Fr. Zuhlsdorf, I would happy offer it in the EF, but sadly, my parishioners would revolt and crucify me on the front lawn of the rectory. Some of us don’t have the luxury of just doing whatever we want regarding what form of the Mass we offer. Most of us in the trenches have parishioners to form and bring along slowly, not to mention trying to avoid the wrath of chancery officials and bishops. That being said, I currently offer my daily Masses in Latin (OF) and ad orientem (brick by brick!). ALL of the Masses in my three parishes are ad orientem all the time (brick by brick!). We are well on the way to fully implementing Tradition, but in the mean time, I’m wondering how one could “insert” this into the OF (which in my case will be in Latin). Would it be a grave abuse to just use the EF propers in a Latin OF Mass? [Alas, not allowed.] What about those of my brother priests who have not yet been able to bring their parishioners to the point where they can offer Mass in Latin? Is there a way to offer this Mass in English? Or are we just out of luck? [Latin.]

    As you know, Father, those of us in the trenches are up against a lot. Some of us trudge along bit by bit bringing our parishes with us, all the while enduring the rage of the enemy and his minions. The more we can introduce these “old” feasts the more we help the cause. It also moves us closer and closer to the EF being the norm and not the exception. Maybe instead of just saying “offer the EF” (which is not very constructive) you could actually help us to make our Ordinary Form Masses as “Extraordinary” as possible until the “Extraordinary” in the norm. [You’ve got to learn how to say it before you can think about implementing it. That’s the next step, and it is highly constructive. The knock-on effect will be tangible.]

    [You use the image of trench warfare, as if only you or priests in lib parishes are in the trenches. You ought to see the trenches I’ve been in. There are more than one kinds of trench.]

  5. WmHesch says:

    The PDF link you posted doesn’t have the orationes or readings… the Mass beginning on pg. 19 is more like a Liber for the choir.

    Could Your Reverence or another reader kindly post a link to the entire Mass?

    Also, what’s its origins? We’ve searched several altar Missals from 1910 onward and it’s absent from in aliquibus locis.

  6. Lurker 59 says:

    Thank you Fr. Z for this. My own Latin is extremely poor so I will offer my struggles with the document as a means of reparation.

    @padredana ~ Don’t assume that you are alone dragging your parish behind you. Rather ‘allow’ (foster) the formation of parish lay organizations and groups that see things as you would like. Let them ask for these things and speak for you. Instead of dragging the parish, simply respond with generosity to the wishes of these parishioners.

    You don’t have to always be the tip of the spear. There are parishioners who would rebuild the Church overnight if asked. They just largely are quiet and feel sidelined. If they are given space within the parish’s life and its ministries, they will naturally and organically ask for what you want to do. Thus, you are put in a position of responding pastorally to the needs and aspirations of your sheep.

  7. Malta says:

    @39:00 https://www.youtube.com/watch?v=jdn7WK2V2Oc Editor of LifeSight hits the nail on the head: We need to pray for Pope Francis’ conversion, like St. Paul’s, because Francis is tearing the Church apart.

  8. pjm88 says:

    Fr Kirby has suggested a licit way of incorporating a feast like this feast of Reparation into the Novus Ordo, even in English (or Spanish, or…):
    Through the General Intercessions.
    Also, one could offer a Votive Mass of the Blessed Sacrament.

  9. Ellen says:

    I grew up pre-Vatican II and don’t remember this at all. I am at work, but I will be off just about at the time to make a holy hour of reparation.

  10. Fr_Andrew says:


    I would very much like to offer this Mass, but my reading of the 1960 rubrics do not seem to allow such a votive Mass. I don’t find it in any previous Missals I have, from 1830 through to 1962, so wonder if it might not be approved only for certain places.

    Do you have information on the source of this Mass, and what Missal it has come from? If I could justify it by the rubrics, I would be happy to offer it!

    Perhaps if it is not approved for general use, the relevant authorities in Rome could give an indult for it, like they did for the FSSP to use the older Holy Week books. Might your contacts in Rome be able to make that happen?

    Thanks, Father.

  11. Kathleen10 says:

    Fr. Z you are helping to keep the faith alive. Thank you for that.

  12. Mike_in_Kenner says:

    For those wondering about historical sources of this Mass, try searching Google books for “De rationibus festorum sacratissimi cordis Jesu et purissimi cordis Mariae e fontibus juris canonici erutis” and search inside the book for “in solemnitate reparationis”. The texts of the Mass formulary are there, and a footnote indicates it began as a Mass available to Benedictines of perpetual adoration with an approbation from the S.R.C. on 14 January 1845.

  13. JesusFreak84 says:

    Am I understanding correctly that the last Missal to have these texts was 1954? The Thursday of this week is a Feria on the 1962 calendar, so it’s still licit to offer a Mass with these Propers? Am I getting this right? I might have to dig around and see if there are equivalent texts for the Divine Office that would have gone with this…

  14. Josh says:

    There are some errors in the pdf of the bilingual Proper of this Mass, which can be corrected from the pdf containing the chant thereof:

    1. In the Gradual, there is a misspelling: “impropárabit” should be “improperábit”.
    2. In the Offertory, there is a mistake: “respícere” should be “réspice”.
    3. In the Preface, there is a misspelling: “placatónis” should be “placatiónis”.
    4. The Communion is missing its very important second-last phrase in Latin: “judícium sibi mandúcat et bibit,” before “non…”.

    Also, the Epistle and Gospel (which is the same as that of the 19th Sunday after Pentecost) are not provided in Latin, so here they are – I assume the conjunction “itaque” after “Habentes” would be omitted from the Epistle:

    Lectio Epistolæ beati Pauli Apostoli ad Hebræos.
    Heb. 10, 19-31
    Habentes, fratres, fiduciam in introitu sanctorum in sanguine Christi, quam initiavit nobis viam novam, et viventem per velamen, id est, carnem suam, et sacerdotem magnum super domum Dei: accedamus cum vero corde in plenitudine fidei, aspersi corda a conscientia mala, et abluti corpus aqua munda, teneamus spei nostrae confessionem indeclinabilem (fidelis enim est qui repromisit), et consideremus invicem in provocationem caritatis, et bonorum operum: non deserentes collectionem nostram, sicut consuetudinis est quibusdam, sed consolantes, et tanto magis quanto videritis appropinquantem diem. Voluntarie enim peccantibus nobis post acceptam notitiam veritatis, jam non relinquitur pro peccatis hostia, terribilis autem quædam exspectatio judicii, et ignis æmulatio, quæ consumptura est adversarios. Irritam quis faciens legem Moysi, sine ulla miseratione duobus vel tribus testibus moritur: quanto magis putatis deteriora mereri supplicia qui Filium Dei conculcaverit, et sanguinem testamenti pollutum duxerit, in quo sanctificatus est, et spiritui gratiæ contumeliam fecerit? Scimus enim qui dixit: Mihi vindicta, et ego retribuam. Et iterum: Quia judicabit Dominus populum suum. Horrendum est incidere in manus Dei viventis.

    Sequentia sancti evangelii secundum Matthæum.
    Matt. 22, 1-14
    In illo tempore: Loquebatur Jesus principibus sacerdotum et pharisæis in parabolis, dicens: Simile factum est regnum caelorum homini regi, qui fecit nuptias filio suo. Et misit servos suos vocare invitatos ad nuptias, et nolebant venire. Iterum misit alios servos, dicens: Dicite invitatis: Ecce prandium meum paravi, tauri mei et altilia occisa sunt, et omnia parata: venite ad nuptias. Illi autem neglexerunt: et abierunt, alius in villam suam, alius vero ad negotiationem suam: reliqui vero tenuerunt servos ejus, et contumeliis affectos occiderunt. Rex autem cum audisset, iratus est: et missis exercitibus suis, perdidit homicidas illos, et civitatem illorum succendit. Tunc ait servis suis: Nuptiæ quidem paratæ sunt, sed qui invitati erant, non fuerunt digni: ite ergo ad exitus viarum, et quoscumque inveneritis, vocate ad nuptias. Et egressi servi ejus in vias, congregaverunt omnes quos invenerunt, malos et bonos: et impletæ sunt nuptiæ discumbentium. Intravit autem rex ut viderent discumbentes, et vidit ibi hominem non vestitum veste nuptiali. Et ait illi: Amice, quomodo huc intrasti non habens vestem nuptialem? At ille obmutavit. Tunc dicit rex ministris: Ligatis manibus et pedibus ejus, mittite eum in tenebras exteriores: ibi erit fletus et stridor dentium. Multi enim sunt vocati, pauci vero electi.

  15. Josh says:

    A fifth error: the Secret should read “Domini nostri”, not “Domine nostri”.
    And the Epistle should begin “Fratres: Habentes”, not “Habentes, fratres”. Sorry.

  16. benedetto-barbarossa says:

    A PDF containing the proper Mass from the supplement of the Benedictine Nuns of Perpetual Adoration (of M. Catherine-Mectilde de Bar; not to be confused with the nuns in Clyde, Missouri) may be found here:


    It should be noted that the Mass was specifically approved for that institute; at Silverstream the Mass is celebrated as a part of our customs as approved in our Declarations and Statutes by the Ecclesia Dei Commission (RIP).

  17. gaudiumcumpace says:

    All a priest who sincerely desires to make Mass reverent is, to do it. His homily should be of instruction on the meaning of the Mass ( The Mass 101). Laity who attend daily Mass would soon ‘fall in love’ with the true beauty and meaning of this Holy Sacrifice. And what happens when in love…?

  18. RosaryRose says:

    Thank you Fr . Z!
    Fatima prayer given to the children at Fatima:

    My God, I believe, I adore, I hope and I love You. I ask forgiveness for those who do not believe, nor adore, nor hope, nor love You. Most Holy Trinity, Father, Son and Holy Ghost, I adore You profoundly, and I offer You the most precious Body, Blood, Soul and Divinity of Jesus Christ, present in all the tabernacles of the world, in reparation for the outrages, sacrileges, and indifferences by which He is offended, and by the infinite merits of His most Sacred Heart and through the Immaculate Heart of Mary, I beg the conversion of poor sinners. Amen.

  19. Josh says:

    Another error in the pdf of the Proper of this Mass occurs in the Preface (which comes from a Mozarabic source): it should read “peccáti” not “peccávi”.

    More troublingly, though the pdf include one Alleluia verse for use outside of Septuagesimatide and Lent, there is no second Alleluia verse as would be needed should this Votive be said in Eastertide. Where could it be found?

  20. Josh says:

    And a final error in the pdf of the Proper of this Mass is in the Sequence: it should read “vidémus”, not “videámus”.

    Embarrassingly, the Latin of the Gospel passage that I posted above itself has two errors in it: “viderent” should be “vidéret”, and “obmutavit” should be “obmútuit”.

    Also, from a 1928 hand Missal printed by Burns, Oates and Washbourne, come these translations of the prayers and Preface, which I think are better and more faithful than those in the bilingual pdf above:

    Do thou mercifully bend down and hear those who draw nigh unto the throne of thy grace, O Lord Jesus: that thy glory, which is attacked in the sacrament of thy love by the continual insults of the wicked, may be consoled by the perpetual adoration of them that serve thee. Who livest…

    Receive, we beseech thee, O Lord, from the hand of our humility the sacrifice of propitiation: and grant that by what we suppliantly offer to thy majesty in honour of thy Son our Lord, we may repair the infinite reproaches which he sustained by reason of his exceeding love for us. Who with thee liveth…

    [VD… Per XDN.]
    The true and eternal pontiff and only priest without stain of sin, by whose blood the hearts of the faithful are cleansed: by whose institution we immolate unto thee well-pleasing sacrifices not only for the sins of the people, but also for our own offences.
    [Per quem…]

    Most merciful Jesus, who repellest not from the bowels of thy mercy even those who are guilty of thy Body and Blood: mercifully grant that to those to whom the participation of this ineffable banquet was a snare it may hereafter be a remedy unto salvation and a feast of love. Who livest…

Comments are closed.