From a reader…
You occasionally discuss what the plural of gin and tonic should be. I have a similar problem with what you have just assembled. In England, we borrow the French term Prie Dieu. That’s fine in the singular, but what on earth would you call several?
Given the present state of things in the Church and the world, I am relieved to have something important to think about.
Yes, I have written and polled about the plural of that wondrous drink, the “Gin & Tonic”. There is a correct answer, by the way. And also, by the way, I have now made my own batch of tonic!
As for prie-dieu… this is tough, because it’s, you know, French. They don’t make it easy.
From the English point of view, I think the plural could be invariable: prie-dieu.
However, we find also prie-dieus and prie-dieux.
Webster and Oxford seem to favor the later, though Dictionary.com shows both.
I say…. and this could be the official ruling after I ponder this… that words ending with an “x” for plural are cooler than those that don’t.
THAT SAID… we want to avoid even the suggestion of polytheism.
Let’s have a poll. Anyone can vote, but you have to be registered and approved to comment.