More bad Latin from the new-fangled DDW (olim CDW)

At Fr. Hunwicke’s, there is an exposition of the Latin version of a new prayer for the Good Friday. Apparently now every passing cause has to be in the Good Friday prayers. This time it is, wait for it… victims of the Russians.

However, the point is the Latin of the prayer. Frankly, it is so dreadful that I thought it was an April Fool prank. It wasn’t.

LATIN

Deus pacis et misericordiae, qui humilium pauperumque misereris et oppressores eorum deprimis, praesta quaesumus, omnibus victimis violentiae belli salutem; ut, a te corde mutato impiorum, tuam praevaleat pacem.

ENGLISH

God of peace and mercy, who take pity on the poor and lowly and put down their oppressors, grant, we pray, deliverance to all victims of war and violence, that as you change the heart of the aggressor, so your peace will prevail.

The comments over there are scathing.

BTW… this reminds me of something a priest exorcist once told me about another exorcist whose Latin was awful. Apparently the demons – whose Latin is excellent – were tortured by it even more than by good Latin.

About Fr. John Zuhlsdorf

Fr. Z is the guy who runs this blog. o{]:¬)
This entry was posted in Latin, Liturgy Science Theatre 3000, What are they REALLY saying?, You must be joking! and tagged , , . Bookmark the permalink.

4 Comments

  1. Fr. Reader says:

    May I ask how would this be in correct Latin? Thanks

  2. MaterDeicolumbae says:

    Father Z,
    Your comment:
    “BTW… this reminds me of something a priest exorcist once told me about another exorcist whose Latin was awful. Apparently, the demons – whose Latin is excellent – were tortured by it even more than by good Latin.” made me laugh out loud!
    Give us more exorcist stories!!!

  3. Fr. Kelly says:

    Just for chuckles, I put the English through Google Translate and came up with something very much like the Latin here. (Perhaps it is a little better.)

    Deus pacis et misericordiae, qui miseris et humilibus deprimitis et oppressoribus misertus est, da, quaesumus, omnibus bellicis et violentiae victimis liberandum: ut, sicut laesentis cor mutes, ita pax tua praevaleat.

    I wonder what language this prayer is written in?

    [Excellent idea!]

  4. Pingback: THVRSDAY EDITION – Big Pulpit

Comments are closed.