Does the Pontifical Commission “Ecclesia Dei” do anything?
I received a note from a reader together with an image of a letter he received back from the PCED concerning the fact that, on the Vatican’s website, the text of Summorum Pontificum is still available only in Latin and Hungarian.
What did the PCED respond? It is the Secretariat of State’s sphere of concern.
You can click for a larger version.
Notice that this is just a form letter, probably not written by an English speaker, signed by nobody, given no protocol number, but at least with the stamp of the Commission.
Msgr. Guido Pozzo
Secretary of the
Pontifical Commission “Ecclesia Dei”
Palazzo del Sant’Uffizio
00120 Vatican City
Reverend and Dear Monsignor,
The Instruction Universae Ecclesiae states in par. 8 that “the Motu Proprio Summorum Pontificum constitutes an important expression of the Magisterium of the Roman Pontiff and of his munus of regulating and ordering the Church’s Sacred Liturgy.”
Why, in this digital age, is Summorum Pontificum, released in 2007, available only in Latin and Hungarian on the Holy See’s website?
Please, Monsignor, urge that translations of Summorum Pontificum be made available on the Holy See’s website in the major modern languages generally recognized and used in the Roman Curia when important documents of the Holy Father’s Magisterium are released.
With gratitude for the work of the Pontifical Commission and with a promise of prayers for you and your collaborators, I am
Sincerely yours in Christ.
Fr. John Zuhlsdorf