One of the frequent participants in the blog, Martin, made a proposal about composing a prayer for those involved in the creation of a new English translation of the Missale Romanum. I think this is a good idea. The aforementioned Martin then posted a prayer in English. I called for a Latin version and he put his money where is Shift Key is located and posted a Latin version.
Folks, I invite YOU to come up with your own prayers for the people involved in the translation process. Post them here as comments.
You don’t have to post them in Latin. Since this is an English language issue, post in English. If you are from a country where the process is going on (e.g., there is a new German version of the Missal underway), post in the relevant tongue. Don’t think you have to post in Latin… but you can if you want!
Another thing. When writing this prayer, keep in mind at this point that there have been a couple of draft translations already. My spies tell me that one of the major things slowing the process is the constant submission of revisions by the USCCB. And the revisions are not, for the most part, improvements in anyway I can think of. So, the Holy See and Vox Clara, the ICEL team and the bishops conferences are the players in this. The onus right now is on the conferences to finish their work. That is what is slowing the process.