UPDATE: This crossed my radar this morning so I bring it back to your attention as well.
ORIGINAL Published on: Jun 10, 2016
___
One of our frequent commentatrices here has a new book.
So… there’s this Jeweler… and he’s Polish, right?
Or is it… a… fine powder used by jewelers called rouge? I dunno, pick one and spin the wheel.
It’s available on Kindle.
You have a Kindle, right?
You DON’T?!?
As a child, I recall a trip to the dentist. He kept dental items in a small cabinet with each drawer labeled. One of them was marked, “Polish fillings.” I thought the first word referred to then-Communist nation in Eastern Europe.
“You use Poe-lish fillings?” I asked.
He laughed and said the drawer (marked with an abbreviated word, contained, “polished fillings” not “Polish fillings.”
Oh, supertradmom’s new book, how exciting! Must buy it!
Thanks for the mention, much appreciated. Yes, rouge is the correct word, but most laypeople do not understand that word except for a lady’s red spots on her face. I do hope people like it and there are two sequels…God bless. I could not come up with an exciting name. I have trouble with sale’s worthy names….
I am looking forward to reading it Supertradmum.
So… is it a pure coincidence, then, that somewhere out there in the literary world there is a drama by a young auxiliary bishop who was, by coincidence, Polish (and would later go on to greater fame, ordaining our reverend host, sainthood, and all) which is titled The Jeweler’s Shop?
Just bought the book…
Unfortunately I am several states away on military duty.
I will buy 10 copies for my Parish and start a reading group.
I like Supertradmums stuff. It is the real deal!
I am *way* proud of you, SupertMum. :^)
I will say one at the bedside this evening for the success of your book.
Well done!
MSM
PS: Fr. Z., I teased SupertMum as you did in a private email several weeks ago.
I asked, “So the jeweler’s from Poland?” ;^)
She zinged me back in her good natured way.
MSM
Congratulations, I’ll have to add your book to the reading list.
Thank you for bringing this to our attention again, Father. I meant to buy it on Kindle back in June, but it fell off my radar, to my regret.
Supertradmum, I hope the book is successful and helps you out financially. I am excited to read it.
~ annie
Oh, how could I help buying a book published on the anniversary of my first communion?
Thanks for the reminder. I had purchased it for my Kindle. The trouble with e-readers is that you don’t have the book on the table, on the shelf, under the pile of papers that you just moved…to remind you to get back to reading it.
With the evenings growing longer I will find this on my Kindle and get going. I’m sure there are some other forgotten treasures in there, too.
i just ordered the actual paperback book. I’m an English major and while my tablet has a Kindle function, I have only a couple of books on it as I prefer paper.
I would always laugh hysterically driving down I-68 when I came to Polish Mountain. Honestly, I was never quite sure what it meant. But since it seemed open to interpretation, I took it as an homage to my ancestors and I was wildly appreciative.
Maybe the jeweler isn’t Polish, he just learns the language and the book is about his efforts? :)
Maybe it’s about his lunch and he likes a particular type of sausage? When you go to the Italian deli and order the Polish Funeral lunch, the deceased isn’t required to be from a particular country or ethnic background.