Now that I reached the milestone – a Roman thing – of Sonnet 17 and the end of the “Procreation Sonnets”, I thought I would put a bookend on the subset.
Here is a version of Sonnet 1 in Rome’s dialect Romanaccio, and a very salty way to talk it is.
#ASonnetADay – 01 … in Roman dialect, Romanaccio.
Just to put bookends on the "Procreation Sonnets" as we move into the "Fair Youth Sonnets". pic.twitter.com/LLwbHv8DYN— Fr. John Zuhlsdorf (@fatherz) August 25, 2020
I spent a long time in Rome and got to know and enjoy Romanaccio. Mine isn’t perfect… ’cause if you aren’t Roman it never will be. But it ain’t bad. Generally, when I travel in Italy people squint at me and ask how long I spent in Rome.
Salty indeed! :-) Who knew the sonnets would be so entertaining?
I am not familiar with the Roman dialect (I did study Italian in high school). As a visual learner, there are few words that the ear perks up to. Wait — did I just hear what I think I just heard? LOL
Clearly you’ve got quite the ear and a talent for languages.
So great to hear you recite that one from memory, Fr. Z!