Here is an new sort of PODCAzT… for PODCAzT 101. I am trying a slightly new format today.
I use this PODCAzT to drill into the Preface for the Ascension, used from Ascension Thursday until Pentecost, in the 1962MR. I will do another on the Preface for the Ascension in the 2002MR which is entirely different.
We will focus mainly on the middle, core section of the Preface which dates back at least to the 9th c. Liber sacramentorum Augustodunensis. The text for the new Preface in the 2002MR is of newer composition.
…per Christum Dominum nostrum. Qui post resurrectionem suam omnibus discipulis suis manifestus apparuit, et ipsis cernentibus est elevatus in caelum, ut nos divinitatis suae tribueret esse participes. Et ideo…
For you students of Latin there is a nice ablative absolute: ipsis cernentibus, referring back to the disciples. Also, here is a good example for your sequence of tenses. The perfect is in the main clause (apparuit) followed by an ut clause for purpose with the verb in the imperfect subjunctive (tribueret), which conveys futurity. This is a common pattern Latin students should recognize right away.
Don’t be put off by the Qui … Who leading off this core section. Punctuation is a fairly modern convention. Your Latin ear attunes itself to the connections between one section and the the previous.
That cerno needs a little attention. Cerno can be taken simply as “to distinguish by the senses”, as in “discern”. But even that English “discern” introduces the idea of the mind making distinctions. Indeed cerno is “to separate, distinguish by the senses, mostly by the eyes, i. e. to perceive, see, discern”. This is why we can as “as the disciples were watching”.
…through Christ our Lord. Who, after His Resurrection, appeared openly to all His disciples, and, while they were observing, was taken up into heaven, that He might grant unto us to be sharers in His own divinity. And therefore…
For my reflection on this text, just tune in!