Tag Archives: translation

ASK FATHER: Why do we say that Christ rose “again” when He only rose one time?

From a reader… QUAERITUR: Why does is “ on the third day He rose AGAIN “. Why the word again? Every Sunday I wonder……. Okay… that’s a little scrambled, but I get the sense of the question. I have received … Read More

Posted in "How To..." - Practical Notes, ASK FATHER Question Box, Latin, Liturgy Science Theatre 3000 | Tagged
9 Comments

ASK FATHER: Should I pray my Rosary in Latin?

From a reader… QUAERITUR: If one knows the Our Father, Hail Mary & Glory Be in Latin, but one’s mind can’t translate the words directly as one prays them, is it OK to pray the rosary this way or should … Read More

Posted in "How To..." - Practical Notes, ASK FATHER Question Box, WDTPRS | Tagged , ,
21 Comments

Latin. @RobertSRoyal opines while Fr. Z rants.

You all know that I tend to bang on about Latin in our sacred liturgical worship. Most of us belong to the Roman Catholic, Latin Church.  The Latin Church. Never using or hearing our language of prayer and teaching affects … Read More

Posted in "But Father! But Father!", "How To..." - Practical Notes, Liturgy Science Theatre 3000, WDTPRS, Wherein Fr. Z Rants | Tagged , ,
45 Comments

ASK FATHER: Does Pope Francis really want to change the Lord’s Prayer?

First, if liturgical translations frustrate you, just use Latin.  It is, after all, the official language of worship of the Roman Catholic Church. I have had a couple dozen panicked or confused emails, and a few more that are simply curious, … Read More

Posted in "How To..." - Practical Notes, ASK FATHER Question Box, Patristiblogging, WDTPRS | Tagged , , ,
19 Comments

A trip down memory lane: liturgical translations again under attack by liberals

Is our collective memory getting shorter? Over at Jesuit run America Magazine there is an opinion piece… … wait… Jesuit-run America… isn’t that where, under the guidance of Thomas Reese, SJ… America published blasphemous images of Our Lady covered in latex? … Read More

Posted in Liberals, Linking Back, Liturgy Science Theatre 3000, WDTPRS | Tagged , , ,
28 Comments

Magister: Comments on the state of the Curia

Some time ago I issued a serious rant.  HERE  I think you should take it to heart. From Sandro Magister: A Firing, a Demolition: Behold the New Curia The reform of the Vatican curia that Pope Francis is carrying out … Read More

Posted in Hard-Identity Catholicism, Liturgy Science Theatre 3000 | Tagged , , , , , ,
35 Comments

WDTPRS: Palm Sunday – The Transforming Example

Palm Sunday marks the beginning of Holy Week.  The Sacred Triduum (triduum from tres dies – “three day space”) were once days of obligation when people were freed from servile work so that they could attend the liturgies, once celebrated … Read More

Posted in LENT, Liturgy Science Theatre 3000, WDTPRS | Tagged , , , , , , , , ,
4 Comments

ASK FATHER: Priest continues to use old, outdated translation for Mass

From a reader… QUAERITUR: Pater, our parish priest has this book “Vatican II Weekday Missal” which he uses to celebrate Holy Mass. The problem that it is the old translation of the Missal. My question is, when we attend that Mass using … Read More

Posted in "How To..." - Practical Notes, ASK FATHER Question Box, Liturgy Science Theatre 3000 | Tagged , ,
24 Comments

VATICAN: No. You can’t use the 1998 English translation.

I saw this at The Pill (aka The Tablet aka RU-486), which makes it all the more enjoyable to read. Vatican liturgy secretary rules out possibility of Catholics using 1998 Mass translation A Vatican archbishop has ruled out the possibility … Read More

Posted in Liturgy Science Theatre 3000 | Tagged ,
35 Comments

What’s up with the false English translation of the Synod’s Final Report?

Now that the 2014 Extraordinary Synod of Bishops has been over for a while, we have to start asking some questions about the synodal documents that emerged during the meeting, namely the midpoint report, or Relatio post disceptationem, and the … Read More

Posted in One Man & One Woman, Our Catholic Identity, Sin That Cries To Heaven, The Drill, The future and our choices, What are they REALLY saying?, You must be joking! | Tagged , , ,
30 Comments

Good comments on Card. Burke and on a serious translation error

I had intended to write today about the translation error in the English version of the recent Synod’s final document.  However, over at The Catholic Thing, Robert Royal covers the issue well and says many of the same things I had … Read More

Posted in The Coming Storm, The Drill | Tagged , , ,
19 Comments

Card. George on liturgical translation

At Amerika there is an interview with Francis Card. George, the out-going Archbishop of Chicago.   Among the various questions put to him, this one, with the answer caught my special attention. My emphases and comments: You were prominent in … Read More

Posted in Fr. Z KUDOS, Liturgy Science Theatre 3000, Our Catholic Identity, WDTPRS | Tagged , , , , ,
10 Comments

QUAERITUR: What’s the best translation of St. Augustine’s “The Confessions”?

On this Feast of St. Augustine of Hippo, since I am away from the Steam Pipe Distribution Venue, I can think of no better way to help you participate in the feast of this great saint and doctor, than by … Read More

Posted in Linking Back, Patristiblogging, Saints: Stories & Symbols | Tagged , , ,
20 Comments

Are the aging-hippies burying Benedict’s legacy?

I have written a few times about the priest in the Diocese of Brentwood, UK, a man of a certain age who – inexplicably – was in charge of the diocesan liturgy office, who sent a letter to The Tablet … Read More

Posted in SESSIUNCULA | Tagged , , ,
19 Comments

More on Brentwood Butler and revolt against the ICEL translation

A little while ago, a priest of the Diocese of Brentwood (UK), Fr. Michael Butler – director of the diocesan commission for liturgy, sent a letter to the priests of that diocese, and to the über-liberal, dissident weekly publication The … Read More

Posted in Fr. Z KUDOS, Liberals, Liturgy Science Theatre 3000, Mail from priests, The Drill | Tagged , , , , , , , , ,
16 Comments

Priest (D. Brentwood, UK) claims we can use obsolete English translation of Missal. FAIL.

UPDATE:  HERE Readers of Protect the Pope have informed us that Bishop Thomas McMahon has acted decisively against Fr Butler’s letter advocating that they abandon the revised Roman Missal by writing to the priests of Brentwood diocese to refute his arguments … Read More

Posted in Liberals, WDTPRS | Tagged , , , , , , , , ,
28 Comments

An observation for Mr. Novak on Pope Francis and “trickle-down” in EG 54

I note that Michael Novak has tackled the issue of the Pope’s comment on economics in the Apostolic Exhortation Evangelii gaudium.  He had an interview with National Review. Alas, I think Mr. Novak got a couple things wrong. In a … Read More

Posted in Francis, The Drill | Tagged , , , , ,
40 Comments

Evangelii gaudium: Translation issues, problems

I am detecting rumblings that the English translation of the Pope’s new (first) Apostolic Exhortation is not so hot and that it may be, in some key places misleading. There are always going to be differences in opinion about how … Read More

Posted in Francis, The Drill | Tagged , , ,
17 Comments

Summorum Pontificum 7: in translation

Let’s have a look at the translation of Summorum Pontificum 7 on the Vatican website. A forward: Latin vult is from volo. Volo expresses volition, corresponding to German “wollen” and English “will”. In English it is rendered as “to wish, … Read More

Posted in Liturgy Science Theatre 3000, SUMMORUM PONTIFICUM, What are they REALLY saying? | Tagged , ,
33 Comments

About that survey by The Tablet… does anything strike you as a little queer?

I wrote HERE about The Tablet (aka The Bitter Pill aka RU-486 ) and their abortive attempts to get a survey right concerning acceptance of the new, corrected ICEL translation. It has been a tough few days for RU-486, I’m afraid.  They … Read More

Posted in Liberals, Lighter fare, Linking Back, Liturgy Science Theatre 3000 | Tagged , , , ,
18 Comments