In England the new translation of the Ordinary of Mass will be used beginning September. Therefore, this Sunday was the last Sunday people will be constrained by law to hear the lame-duck ICEL version in force for these last few sad decades.
My friend Fr. Ray Blake, the great PP of Brighton, has this comment:
Evening Mass is finished and it was the last Sunday Mass with old translations, somehow I think we should have had a wake, some act to mark its passing, like the medieval burial of the Alleluia. It isn’t saying farewell to friend, I’m glad we have fished with it.
We have been using the new translations at weekday Masses for little while now, just so Sunday next I am used to them and we have a few people trained to make the new responses, so during the week I am just going to put the loose page of the old Missal Propers out and the little paperback interim Missal.
Maybe I might put the old Missal out somewhere under a black pall.
It marks the end of an era, I suspect someone will offer the “old Mass” at 3.25pm on the third Sunday at some forsaken felt bannered country church for a few elderly sandalled hobnob eating tamborinistas.
Just a note on translation, we had in England for the first reading, “You have seduced me, and I let myself be seduced”. Americans had, “You have duped me…”. I’d prefer being “seduced” than “duped”. Yuk!