The USCCB issued a press release:
CARDINAL GEORGE ANNOUNCES VATICAN APPROVAL OF NEW ROMAN MISSAL ENGLISH-LANGUAGE TRANSLATION, IMPLEMENTATION SET FOR FIRST SUNDAY OF ADVENT 2011 [Do I hear an "Amen!"?]
U.S. Adaptations to Mass Prayers Also Approved
Parish Education Efforts Urged To Precede Implementation
Resources Available Through USCCB
WASHINGTON—Cardinal Francis George, OMI, Archbishop of Chicago and President of the United States Conference of Catholic Bishops (USCCB), has announced that the full text of the English-language translation of the Roman Missal, Third Edition, has been issued for the dioceses of the United States of America.
The text was approved by the Vatican, and the approval was accompanied by a June 23 letter from Cardinal Llovera Antonio Cañizares, Prefect of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. The Congregation also provided guidelines for publication.In addition, on July 24, the Vatican gave approval for several adaptations, including additional prayers for the Penitential Act at Mass and the Renewal of Baptismal Promises on Easter Sunday. Also approved are texts of prayers for feasts specific to the United States such as Thanksgiving, Independence Day and the observances of feasts for saints such as Damien of Molokai, Katharine Drexel, and Elizabeth Ann Seton. The Vatican also approved the Mass for Giving Thanks to God for the Gift of Human Life, which can be celebrated on January 22.
Cardinal George announced receipt of the documents in an August 20 letter to the U.S. Bishops and issued a decree of proclamation that states that [WAIT FOR IT…] “The use of the third edition of the Roman Missal enters into use in the dioceses of the United States of America as of the First Sunday of Advent, November 27, 2011. From that date forward, no other edition of the Roman Missal may be used in the dioceses of the United States of America.” [HUZZAH! In English of course. Any priest can always use the 2002 Missale Romanum or the 1962 Missale Romanum.]
The date of implementation was chosen to allow publishers time to prepare texts and parishes and dioceses to educate parishioners.
“We can now move forward and continue with our important catechetical efforts as we prepare the text for publication,” Cardinal George said.
In the coming weeks, staff of the bishops’ Secretariat of Divine Worship will prepare the text for publication and collaborate with the staff of the International Commission on English in the Liturgy (ICEL), which will assist Bishops’ Conferences in bringing the text to publication. In particular, ICEL has been preparing the chant settings of the texts of the Missal for use in the celebration of the Mass. Once all necessary elements have been incorporated into the text and the preliminary layout is complete, the final text will go to the publishers to produce the ritual text, catechetical resources and participation aids for use in the Liturgy.Receipt of the text marks the start of proximate preparation for Roman Missal implementation. Before first use of the new text in Advent 2011, pastors are urged to use resources available to prepare parishioners. Some already have been in use; others are being released now. They include the Parish Guide for the Implementation of the Roman Missal, Third Edition, and Become One Body, One Spirit in Christ, a multi-media DVD resource produced by ICEL in collaboration with English-language Conferences of Bishops. Both will be available from the USCCB. Information on resources can be found at www.usccb.org/romanmissal
Bishop Arthur Serratelli of Paterson, New Jersey, Chair of the Bishops’ Committee on Divine Worship, voiced gratitude for the approval.
“I am happy that after years of preparation, we now have a text that, when introduced late next year, will enable the ongoing renewal of the celebration of the Sacred Liturgy in our parishes,” he said. Msgr. Anthony Sherman, Director of the Secretariat for Divine Worship of the USCCB noted, “A great effort to produce the new Roman Missal for the United States, along with the other necessary resources, has begun. Even as that work is underway a full–scale catechesis about the Liturgy and the new Roman Missal should be taking place in parishes, so that when the time comes, everyone will be ready.”
I am very pleased at this news.
I wonder how long it will be before there is a movement to seek formal approval to use the older, traditional ICEL translation.
CARDINAL GEORGE ANNOUNCES VATICAN APPROVAL OF NEW ROMAN MISSAL ENGLISH-LANGUAGE TRANSLATION, IMPLEMENTATION SET FOR FIRST SUNDAY OF ADVENT 2011 [Do I hear an "Amen!"?]

QUEBEC, August 19, 2010 (LifeSiteNews.com) – Bishops “need spiritual discernment and not just political calculation of the risk of the possibility of the message being received,” said Cardinal Marc Ouellet, the newly-appointed prefect of the Vatican’s Congregation for Bishops, in an interview this week.
[Watch this.] “If you state it only formally and in the end you do not really want to see it applied because you don’t believe that it is possible that people accept it, you are in trouble for the transmission of the message,” he added.

In the print version of WDTPRS, the weekly column, I have been comparing the lame-duck ICEL translation of the Ordinary of Holy Mass still hear in our churches with the new, approved version we will one day be able to use.
Yes, catechesis is in order. However, some people are never going to be convinced because they happy only when th
ey are unhappy.





















