Michael Sean Winters of the National Catholic Reporter Fishwrap and I are both carbon-based life forms. I don’t think we have agreed on much else.
That said, on a day when I also agree with something on the site of the Huffington Post (did I jut write that?), I can also say I agree with Winters about something sensible he wrote about the new, corrected translation of the Missale Romanum which will be going into effect rather soon. You can see his whole piece here.
Nor am I worried about the return of some archaic language. It may be true, but very sad, that the average person in the pew is unfamiliar with the meaning of the word “ineffable” but I would submit that it is well nigh to impossible to find a better adjective to describe the Godhead – and our limited intellectual capability to exhaust the meaning of God. And, besides, if we need to avoid archaicness in the liturgy, why is the priest still dressed in what was once a toga?
In short, regarding the new Missal, the time for complaints is over and the time for instruction, and for self-instruction, has begun.
And he mentioned “ineffable”. I find that… indescribable.
And the time for instruction began here a long time ago.
Perhaps someone put something in my coffee this morning, but I am pleased to have read Mr. Winter’s piece today and thank the reader who alerted me to it.