Before its implementation… and after… some people whined that the new, corrected translation is tooo haaard. How could anyone be expected to understand words like “ineffable… consubstantial… dew…” or “chalice”.
A reader sent me this:
Apparently a brewery thinks beer drinkers can figure out what a chalice is and they believe that using the word “chalice” makes what is contained within more worthy of attention. When their beer is in a “chalice” it is better beer and the people who drink their beer from a “chalice” are classier.
UPDATE 1826 GMT:
I received a note from the great Roman Fabrizio which I must share. He sent links and comments.
Chalice? wait till you see Ineffable!
But English speaking Catholics are too dumb to get the term? If anything, it should be frowned upon because it’s gotten so banal and widespread that literally any idiot wanting to sound sophisticated uses it!